Folge 16: ChatGPT statt Übersetzung - Der neue Status Quo? Mit eurocom

Folge 16: ChatGPT statt Übersetzung - Der neue Status Quo? Mit eurocom

Wieso ChatGPT für professionelle Übersetzung
54 Minuten
Podcast
Podcaster

Beschreibung

vor 1 Jahr

Der große Hype rund um ChatGPT und Co. ist nicht unbegründet. In
etlichen Bereichen des Berufsalltags kann GPT schon heute eine
starke Unterstützung sein und die Produktionsgeschwindigkeit für
Texte senken. Aber stimmt das auch für die Übersetzung von
Informationen aus der Technischen Kommunikation?


Kerstin spricht heute mit Klaus Fleischmann und Mariella
Zeginigg, um genau diese Frage zu beantworten. Beide arbeiten bei
unserem Partner eurocom bereits seit Jahren Erfahrungen und
Fachwissen rund um maschinelle Übersetzung und nun auch
GPT-Software sammeln. Wieso schon seit Jahren? Das finden Sie nur
heraus, wenn Sie reinhören. Das versteht sich doch von selbst ;)


Sie möchten mehr von Quanos mitbekommen? Wir haben einen
Newsletter! Hier gehts zur Anmeldung: https://hubs.li/Q01pwL6g0

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: