Folge 16: ChatGPT statt Übersetzung - Der neue Status Quo? Mit eurocom
Wieso ChatGPT für professionelle Übersetzung
54 Minuten
Podcast
Podcaster
Produktinformationen nach modernsten Standards
Nürnberg
Beschreibung
vor 1 Jahr
Der große Hype rund um ChatGPT und Co. ist nicht unbegründet. In
etlichen Bereichen des Berufsalltags kann GPT schon heute eine
starke Unterstützung sein und die Produktionsgeschwindigkeit für
Texte senken. Aber stimmt das auch für die Übersetzung von
Informationen aus der Technischen Kommunikation?
Kerstin spricht heute mit Klaus Fleischmann und Mariella
Zeginigg, um genau diese Frage zu beantworten. Beide arbeiten bei
unserem Partner eurocom bereits seit Jahren Erfahrungen und
Fachwissen rund um maschinelle Übersetzung und nun auch
GPT-Software sammeln. Wieso schon seit Jahren? Das finden Sie nur
heraus, wenn Sie reinhören. Das versteht sich doch von selbst ;)
Sie möchten mehr von Quanos mitbekommen? Wir haben einen
Newsletter! Hier gehts zur Anmeldung: https://hubs.li/Q01pwL6g0
Weitere Episoden
56 Minuten
vor 4 Monaten
58 Minuten
vor 5 Monaten
57 Minuten
vor 6 Monaten
1 Stunde 4 Minuten
vor 7 Monaten
44 Minuten
vor 8 Monaten
In Podcasts werben
Abonnenten
Darmstadt
Kommentare (0)