DGS#88 - Robin Kulisch - Wie übersetzt man ein Musical ins Deutsche?

DGS#88 - Robin Kulisch - Wie übersetzt man ein Musical ins Deutsche?

Podcast
Podcaster
Toni (mit dem Hut) & Sebastian - Köln - "Die Bunte Stunde" bringt euch regelmäßig queere Themen und alles rund um LGBTQ+. "Die Geprächsvollzieher" erzählen Geschichten aus allen Lebenslagen, immer mit interessanten Gästen. Themenvorschläge? streampost@...

Beschreibung

vor 3 Jahren
Robin Kulisch ist ausgebildeter Musicaldarsteller, Übersetzer,
Autor und musikalischer Leiter. Eigentlich sollte er Klavier
lernen, doch beim Unterricht entdecke er seine Liebe zum Gesang.
Später absolvierte er seine Ausbildung zum Musicaldarsteller in
Hamburg und begann schon während des Studiums englische
Musicaltexte ins Deutsche zu übersetzen. Über die Jahre hat er sich
als Übersetzer einen Namen gemacht und mittlerweile viele bekannte
Musicals im Auftrag verschiedener Verlage übertragen. Wollt ihr
wissen wie so eine Übersetzung funktioniert? Dann hört jetzt das
ganze Interview. ---- Alles zu unserem Podcast finde ihr hier:
https://linktr.ee/AusgangPodcast ---- Mehr über Robin Kulisch:
https://www.robinkulisch.de/ Robin auf Instagram:
https://www.instagram.com/robinkulisch/

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: