Beschreibung

vor 3 Jahren

Das Tessin, wenn man nur daran denkt, fühlt man sich wie in den
Ferien. Es ist nicht nötig, weit zu gehen, um einen Austausch
vorzunehmen. Die Tessinerinnen und Tessiner haben das verstanden.
Wie Sie in dieser siebten Folge hören werden, zögern sie nicht,
für ein paar Wochen, manchmal für Monate oder sogar viel länger
ins Ausland zu gehen. Im Tessin gibt es zahlreiche
Mobilitätsangebote, wie zum Beispiel das Programm "Impariamo
Insieme", das wir Ihnen in diesem speziellen Movecast "Ticino"
vorstellen.
*
Ha le Tessin, rien que d’y penser on se sent dépaysé, un peu
comme en vacances. Il n’est en effet pas nécessaire d’aller bien
loin pour réaliser un échange. Les Tessinois-es l’ont bien
compris. Vous l’entendrez dans ce septième épisode, ils et elles
n’hésitent pas à s’expatrier le temps de quelques semaines,
parfois des mois, voire beaucoup plus. Au Tessin, les offres de
mobilité sont nombreuses,  à l’image du programme «
Impariamo Insieme » présenté dans ce Movecast spécial « Ticino
».
*
Il Ticino, solo a pensarci ci fa sentire in vacanza. Non c'è
bisogno di andare lontano per fare uno scambio. I/Le ticinesi
l'hanno capito. Come sentirete in questo settimo episodio, non
esitano ad andare all'estero per qualche settimana, a volte per
mesi, o anche molto più a lungo. In Ticino ci sono molte
opportunità di mobilità, come il programma di scambio "Impariamo
Insieme" presentato in questo speciale Movecast "Ticino".


 *
Oh Ticino - just thinking about it makes you feel like you're on
holiday. You don't have to go far for an exchange. The people of
Ticino understood this. As you will hear in this 7th episode,
they do not hesitate to go abroad for a few weeks, sometimes for
months, or even longer. In Ticino, there are many opportunities
for exchange projects, such as the "Impariamo Insieme" programme
presented in this special "Ticino" episode of Movecast.



Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: