Die Wahl: Synchronisiert oder lieber Original? - Dieter Klebsch
Es passiert nicht oft, aber manchmal ist die Synchronfassung ein
Gewinn für den Film. Dennoch ist er der Meinung, dass eine
Übersetzung in vielen Fällen der Atmosphäre und dem Sinn des
Originals nicht gerecht werden kann. Kolumbianisches Gangstermili
...
9 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 5 Jahren
Es passiert nicht oft, aber manchmal ist die Synchronfassung ein
Gewinn für den Film. Dennoch ist er der Meinung, dass eine
Übersetzung in vielen Fällen der Atmosphäre und dem Sinn des
Originals nicht gerecht werden kann. Kolumbianisches Gangstermilieu
und dann darauf ein Berliner Slang? Das würde ein nicht passen. Bei
welchen Produktionen der Originalton zu wertvoll war, erzählt er in
dieser Best-of-wundervoices Episode.
Gewinn für den Film. Dennoch ist er der Meinung, dass eine
Übersetzung in vielen Fällen der Atmosphäre und dem Sinn des
Originals nicht gerecht werden kann. Kolumbianisches Gangstermilieu
und dann darauf ein Berliner Slang? Das würde ein nicht passen. Bei
welchen Produktionen der Originalton zu wertvoll war, erzählt er in
dieser Best-of-wundervoices Episode.
Weitere Episoden
15 Minuten
vor 3 Jahren
27 Minuten
vor 4 Jahren
10 Minuten
vor 4 Jahren
28 Minuten
vor 4 Jahren
10 Minuten
vor 4 Jahren
In Podcasts werben
Kommentare (0)