Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 4 Jahren
• 無表情 muhyoujou ausdruckslos ->無 =nicht (z.B. in 無理 muri,
unmöglich) 表=Oberfläche, 情 Gefühl (davon links das 心 Herzradikal
sieht anders aus, als wenn es unten ist - kommt bei den nächsten
Kanji unten vor) あなたはいつも無表情ですね。anata wa itsumo muhyoujou desu ne.
Du bist immer so ausdruckslos. • 笑顔 egao lachendes Gesicht, Lächeln
->笑 lachen 顔 Gesicht (beim Gesicht rechts das Kopfradikal 頁) -
im Bild steht - それ笑顔?sore egao? ist das ein lachendes Gesicht?
Lachen heißt übrigens warau 笑う und wenn Japaner "lach" schreiben im
Chat, steht entweder einmal das Kanji 笑 oder ein "w" (von w-arau)
und bei "lol" ein "www", was wohl auch wie Gras aussieht, auf
Japanisch 草 (kusa) いい笑顔です ii egao desu. Du hast ein nettes Lächeln.
• 怒り ikari Zorn/Wut ->unten Herz 心, ja, oben ist die Frau 女 -
wütend sein heißt: 怒る (okoru), sei nicht wütend: 怒るな okoruna
(Slang) • 悲しみ kanashimi Traurigkeit ->unten Herz 心 - etwas ist
traurig/traurig sein: 悲しい (kanashii). トビは悲しいです。 (Tobi wa kanashii
desu, Tobi ist traurig) • 泣く naku weinen ->立 stehen mit シ (3
Wassertropfenradikal, oder auch Katakana shi), da steht jemand und
es kullern die Tränen runter. 泣くな - nakuna - weine ja nicht! 泣いていいよ
naite ii yo - es ist okay zu weinen (Slang) • 照れる tereru erröten
->oben 日 Tag火 unten zusammengequetschtes Feuerradikal, oder auch
die 4 Punkte (wenns brennt und die Sonne scheint, dann errötet man
leicht) あいつ、照れてる! aitsu, tereteru - er ist ganz rot im Gesicht
(Slang) • 焦る aseru übereilt handeln -> 隹 Vogelradikal, 火 unten
zusammengequetschtes Feuerradikal, oder auch die 4 Punkte (wenn dem
Vogel der Hintern brennt, dann kann es schon mal sein, dass er
übereilt handelt), in Anime hört man meistens: 焦るな (aseruna, jetzt
handel doch nicht so übereilt, flipp doch nicht aus) • 驚く odoroku
überraschen ->敬Respekt (das kei von Sonkeigo - Teil der
japanischen Höflichkeitssprache, Keigo 敬語) 馬 (Pferd -> ein Pferd
durch Respekt erschrecken XD), meist sagt man das Verb in der
Vergangenheit: 驚きました (odorokimashita), etwas/jemand hat mich
überrascht. Oder im Slang: 驚いた! odoroita! Die nächsten zwei Bilder
haben jetzt nicht unbedingt etwas mit Gefühlen zu tun, ich führe
sie aber der Vollständigkeit halber an: • 受け uke XD Empfang", aber
auch Verteidigung, hier wohl gegen einen Angriff (mehr sag ich dazu
nicht, da evtl. nicht jugendfrei) im Bild steht noch アナザーワン (noch
einer) sowie ein Geräusch ズン (zun - Geräusch, wenn etwas aufprallt)
• 攻め seme XD hier: Attacke (mehr sag ich dazu nicht, da evtl. nicht
jugendfrei) Geräusch ゴツ (gotsu, rumms) • 好きなOOの前 sukina OO no mae,
vor (der Person), die er/man mag, in Katakana リン (Rin, das Mädchen,
das Obito mag) OO dient als Platzhalter (ausgesprochen: まるまる maru
maru, maru = Kreis) 私の好きな人はオビトです。 watashi no sukina hito wa obito
desu. Die Person, die ich mag, ist Obito. XD • 嫌いなOOの前 kiraina OO
no mae, vor (der Person), die er/man hasst 私が嫌いな人はヒダンです。Watashi ga
kiraina hito wa hidan desu. Die Person, die ich hasse, ist Hidan.
Ja, du kannst "watashi ga sukina/kiraina hito" UND watashi no
kiraina /sukina hito" sagen. Warum? Das lernst du bei uns in den
Kursen (siehe weiter unten) ->>> bei 好き suki (mögen) und
嫌い kirai (hassen) ist links jeweils das Zeichen für Frau 女 zu sehen
- Frauen sind wohl emotionaler) Link zu den Kursen:
https://japanischlernen.at/anfaengerkurse-online-live/ Link zum
Bild: https://www.zerochan.net/1782364
unmöglich) 表=Oberfläche, 情 Gefühl (davon links das 心 Herzradikal
sieht anders aus, als wenn es unten ist - kommt bei den nächsten
Kanji unten vor) あなたはいつも無表情ですね。anata wa itsumo muhyoujou desu ne.
Du bist immer so ausdruckslos. • 笑顔 egao lachendes Gesicht, Lächeln
->笑 lachen 顔 Gesicht (beim Gesicht rechts das Kopfradikal 頁) -
im Bild steht - それ笑顔?sore egao? ist das ein lachendes Gesicht?
Lachen heißt übrigens warau 笑う und wenn Japaner "lach" schreiben im
Chat, steht entweder einmal das Kanji 笑 oder ein "w" (von w-arau)
und bei "lol" ein "www", was wohl auch wie Gras aussieht, auf
Japanisch 草 (kusa) いい笑顔です ii egao desu. Du hast ein nettes Lächeln.
• 怒り ikari Zorn/Wut ->unten Herz 心, ja, oben ist die Frau 女 -
wütend sein heißt: 怒る (okoru), sei nicht wütend: 怒るな okoruna
(Slang) • 悲しみ kanashimi Traurigkeit ->unten Herz 心 - etwas ist
traurig/traurig sein: 悲しい (kanashii). トビは悲しいです。 (Tobi wa kanashii
desu, Tobi ist traurig) • 泣く naku weinen ->立 stehen mit シ (3
Wassertropfenradikal, oder auch Katakana shi), da steht jemand und
es kullern die Tränen runter. 泣くな - nakuna - weine ja nicht! 泣いていいよ
naite ii yo - es ist okay zu weinen (Slang) • 照れる tereru erröten
->oben 日 Tag火 unten zusammengequetschtes Feuerradikal, oder auch
die 4 Punkte (wenns brennt und die Sonne scheint, dann errötet man
leicht) あいつ、照れてる! aitsu, tereteru - er ist ganz rot im Gesicht
(Slang) • 焦る aseru übereilt handeln -> 隹 Vogelradikal, 火 unten
zusammengequetschtes Feuerradikal, oder auch die 4 Punkte (wenn dem
Vogel der Hintern brennt, dann kann es schon mal sein, dass er
übereilt handelt), in Anime hört man meistens: 焦るな (aseruna, jetzt
handel doch nicht so übereilt, flipp doch nicht aus) • 驚く odoroku
überraschen ->敬Respekt (das kei von Sonkeigo - Teil der
japanischen Höflichkeitssprache, Keigo 敬語) 馬 (Pferd -> ein Pferd
durch Respekt erschrecken XD), meist sagt man das Verb in der
Vergangenheit: 驚きました (odorokimashita), etwas/jemand hat mich
überrascht. Oder im Slang: 驚いた! odoroita! Die nächsten zwei Bilder
haben jetzt nicht unbedingt etwas mit Gefühlen zu tun, ich führe
sie aber der Vollständigkeit halber an: • 受け uke XD Empfang", aber
auch Verteidigung, hier wohl gegen einen Angriff (mehr sag ich dazu
nicht, da evtl. nicht jugendfrei) im Bild steht noch アナザーワン (noch
einer) sowie ein Geräusch ズン (zun - Geräusch, wenn etwas aufprallt)
• 攻め seme XD hier: Attacke (mehr sag ich dazu nicht, da evtl. nicht
jugendfrei) Geräusch ゴツ (gotsu, rumms) • 好きなOOの前 sukina OO no mae,
vor (der Person), die er/man mag, in Katakana リン (Rin, das Mädchen,
das Obito mag) OO dient als Platzhalter (ausgesprochen: まるまる maru
maru, maru = Kreis) 私の好きな人はオビトです。 watashi no sukina hito wa obito
desu. Die Person, die ich mag, ist Obito. XD • 嫌いなOOの前 kiraina OO
no mae, vor (der Person), die er/man hasst 私が嫌いな人はヒダンです。Watashi ga
kiraina hito wa hidan desu. Die Person, die ich hasse, ist Hidan.
Ja, du kannst "watashi ga sukina/kiraina hito" UND watashi no
kiraina /sukina hito" sagen. Warum? Das lernst du bei uns in den
Kursen (siehe weiter unten) ->>> bei 好き suki (mögen) und
嫌い kirai (hassen) ist links jeweils das Zeichen für Frau 女 zu sehen
- Frauen sind wohl emotionaler) Link zu den Kursen:
https://japanischlernen.at/anfaengerkurse-online-live/ Link zum
Bild: https://www.zerochan.net/1782364
Weitere Episoden
58 Minuten
vor 1 Monat
35 Minuten
vor 1 Jahr
32 Minuten
vor 1 Jahr
34 Minuten
vor 1 Jahr
39 Minuten
vor 2 Jahren
In Podcasts werben
Kommentare (0)