Ingo Herzke – Freisetzen
Zwischen Sprachspiel und Sprachbeherrschung setzt Übersetzen
Welterfahrung frei. Wie das geht weiß Ingo Herzke
1 Stunde 41 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 3 Jahren
Die 26. Folge von „freigeistern!“ heißt „Freisetzen“, denn das
macht Übersetzen aus: Ohne Übersetzer*innen gäbe es keine
Weltliteratur und weniger Kulturvermittlung. Auch auf dem Buchmarkt
sind Übersetzungen längst Teil des Geschäfts. Wie Übersetzen geht,
worin die Kunst besteht und wie es mit der Wertschätzung aussieht –
über das und vieles mehr spricht Ingo Herzke, literarischer
Übersetzer aus dem Englischen. Außerdem dabei: der
„freigeistern!“-Fragebogen mit Ingo Herzke, die Rubrik „Vorlesen!“
mit Ingo Herzke und die „freigeistern!“-Buchtipps von Christine
Knödler
macht Übersetzen aus: Ohne Übersetzer*innen gäbe es keine
Weltliteratur und weniger Kulturvermittlung. Auch auf dem Buchmarkt
sind Übersetzungen längst Teil des Geschäfts. Wie Übersetzen geht,
worin die Kunst besteht und wie es mit der Wertschätzung aussieht –
über das und vieles mehr spricht Ingo Herzke, literarischer
Übersetzer aus dem Englischen. Außerdem dabei: der
„freigeistern!“-Fragebogen mit Ingo Herzke, die Rubrik „Vorlesen!“
mit Ingo Herzke und die „freigeistern!“-Buchtipps von Christine
Knödler
Weitere Episoden
58 Minuten
vor 3 Tagen
1 Stunde 6 Minuten
vor 2 Wochen
1 Stunde 3 Minuten
vor 1 Monat
40 Minuten
vor 1 Monat
60 Minuten
vor 1 Monat
In Podcasts werben
Abonnenten
Graz
Kommentare (0)