Bonusfolge – 1 | Übersetzung & Cover

Bonusfolge – 1 | Übersetzung & Cover

46 Minuten

Beschreibung

vor 2 Jahren

In dieser ersten von zwei weihnachtlichen Bonusfolgen von
A Tad about the Otherland palpieren Verwunder
& Helcaraxe Übersetzung & Coverdesign
eines unwahrscheinlichen Buchprojekts & klären dabei...



ob Hans-Ulrich Möhring die männliche Swetlana Geier oder doch
nur ein weiterer Wolfgang Krege ist,
in welcher Übersetzung Verwunder die Welt brennen sehen will:
«Hier ist entweder ein Mord geschehen oder es wurde eine Leiche
fotografiert.» (Kurt Tucholsky über eine
Joyce-Übersetzung),
wer eigentlich der Chef in dieser Firma ist,
die Winkelgasse vs. Diagon-Allee-Alternative, 
den Kulminationspunkt: 'Pyramidale Strukturen',
ein für alle Mal, dass früher tat-sächlich alles besser
war,
und schließlich Helcaraxes jugendliche Geschmacksverirrungen –
abgesehen von Center Shocks. 





Besprochene Buchcover:
https://drive.google.com/drive/folders/1ENt3SzLfS2Te6YbIKFUDDh_61gZCHqFi?usp=sharing

'Stadt der Goldenen Schatten' bei Goodreads:
https://www.goodreads.com/book/show/28695.City_of_Golden_Shadow?from_search=true&from_srp=true&qid=gU40srrmoZ&rank=1





Unser Projekt auf Instagram: @otherlandpodcast
Für eure Anregungen & Kritik:
otherlandpodcast@gmail.com

Coverdesign: Helcaraxe
Redaktion & Produktion: Helcaraxe & Verwunder
Schnitt & Mastering: Verwunder

Intro & Outro: Sufjan Stevens – Neptune
Aufnahmezeitpunkt: 11.12 in Jena & Bonn, 2021.


[Disclaimer: Dieser non-kommerzielle Kunst-Kritik-Podcast in
edukativer Absicht (bit.ly/3ayTRsv) ist ein unentgeltliches
Fan-Projekt und steht in keinerlei Verbindung zu Tad Williams
selbst, Klett-Cotta/Heyne, DAW-Books oder anderen Rechteinhabern.
Akustische Untermalungen >10 Sekunden in In- & Outro
machen vom damit in Anspruch genommenen Zitatrecht Gebrauch.]

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: