LiterturPur con Fabio Andina
LiteraturPur #25: Ho scoperto l'autore ticinese Fabio Andina
qualche anno fa, quando è stato pubblicato il suo libro "La pozza
del Felice". Un libro contemplativo su un uomo anziano in un
villaggio di montagna del Ticino. Sono rimasto entusiasta del...
37 Minuten
Podcast
Podcaster
Ich bin Esther Schneider und das ist mein Literatur-Talk. Ich treffe mich hier mit Autor*innen und versuche herauszufinden, was sie umtreibt beim Schreiben, wie sie auf ihre Themen kommen, welche Bücher sie lesen und wie ihre Phantasiewelt aussieht....
Beschreibung
vor 1 Jahr
LiteraturPur #25: Ho scoperto l'autore ticinese Fabio Andina
qualche anno fa, quando è stato pubblicato il suo libro "La pozza
del Felice". Un libro contemplativo su un uomo anziano in un
villaggio di montagna del Ticino. Sono rimasto entusiasta del
linguaggio gentile e della calma che il libro emana. Ora il suo
romanzo "Uscirne fuori" è stato appena tradotto in tedesco. È
l'esatto contrario. Guidato, frenetico, pieno di rabbia. Ma almeno
altrettanto affascinante. In "Uscirne fuori", in tedesco
"Davonkommen", entriamo nella testa di un uomo. Si è appena
separato dalla moglie e dal figlio piccolo. È confuso, ferito e
pieno di rabbia. Inoltre, ha debiti e non ha un lavoro. Si butta
sui tranquillanti, in combinazione con l'alcol. E si ritira come un
animale ferito in una vecchia capanna di vacanza in un villaggio
sperduto tra le montagne del Ticino. Lì si rimette lentamente in
piedi. Nel periodo che intercorre tra la separazione e il divorzio,
attraversa l'inferno. E noi con lui. Un viaggio intenso e senza
fiato attraverso l'oscurità. Fabio Andina mi racconta nel podcast
cosa lo attira in questo villaggio di montagna e perché non vuole
più vivere in città. La conversazione è in italiano e tedesco. Io
faccio le domande in tedesco, Fabio risponde in italiano.
Il romanzo è pubblicato da Rotpunkt Verlag nella traduzione di
Andreas Löhrer.
qualche anno fa, quando è stato pubblicato il suo libro "La pozza
del Felice". Un libro contemplativo su un uomo anziano in un
villaggio di montagna del Ticino. Sono rimasto entusiasta del
linguaggio gentile e della calma che il libro emana. Ora il suo
romanzo "Uscirne fuori" è stato appena tradotto in tedesco. È
l'esatto contrario. Guidato, frenetico, pieno di rabbia. Ma almeno
altrettanto affascinante. In "Uscirne fuori", in tedesco
"Davonkommen", entriamo nella testa di un uomo. Si è appena
separato dalla moglie e dal figlio piccolo. È confuso, ferito e
pieno di rabbia. Inoltre, ha debiti e non ha un lavoro. Si butta
sui tranquillanti, in combinazione con l'alcol. E si ritira come un
animale ferito in una vecchia capanna di vacanza in un villaggio
sperduto tra le montagne del Ticino. Lì si rimette lentamente in
piedi. Nel periodo che intercorre tra la separazione e il divorzio,
attraversa l'inferno. E noi con lui. Un viaggio intenso e senza
fiato attraverso l'oscurità. Fabio Andina mi racconta nel podcast
cosa lo attira in questo villaggio di montagna e perché non vuole
più vivere in città. La conversazione è in italiano e tedesco. Io
faccio le domande in tedesco, Fabio risponde in italiano.
Il romanzo è pubblicato da Rotpunkt Verlag nella traduzione di
Andreas Löhrer.
Weitere Episoden
37 Minuten
vor 1 Woche
48 Minuten
vor 2 Wochen
50 Minuten
vor 1 Monat
48 Minuten
vor 2 Monaten
47 Minuten
vor 2 Monaten
In Podcasts werben
Kommentare (0)