#7 - Inklusion im Film mit Luisa Wöllisch und Tina Thiele

#7 - Inklusion im Film mit Luisa Wöllisch und Tina Thiele

38 Minuten

Beschreibung

vor 9 Monaten

INKLUSION IM FILM / Teil1


Heute mit: Luisa Wöllisch und Tina Thiele


Moderation: Jan Kampmann





In dieser Folge übernimmt zum ersten Mal der ARTplus Studierende
und Schauspieler Jan Kampmann die Moderation und spricht mit zwei
absoluten Expertinnen zum Thema Inklusion im Film: Luisa
Wöllisch, Schauspielerin bekannt aus Film, Fernsehen und Theater
und Tina Thiele, Journalistin und Verantwortliche des
Branchenportals Casting Network. Luisa gibt einen Einblick über
ihre Anfänge als Schauspielerin mit Trisomie 21, über Hürden,
Rollenklischees und ihre Wünsche an die inklusive Schauspielfee.
Tina stellt mögliche Wege ins Schauspielbusiness für Menschen mit
Behinderung vor, gibt Tipps für Einsteiger*innen und stellt sich
die Frage, was die Filmwirtschaft in Bezug auf inklusive
Ensembles noch lernen kann. 


Eine Podcastfolge für alle jungen Kreativen, die schon immer
wissen wollten, wie sie den Fuß in die Tür bekommen und natürlich
für alle am Thema Interessierten!


_____________________________


Links


Bios:


- Tina Thiele auf casting-network


- Luisa Wöllisch


- Jan Kampmann


-> Trailer „Die Goldfische“
-> Alles rund um die inklusive Schauspielausbildung und
Inklusion in Film und Theater: 
-> Neue Suchfunktion bei der Casting-Plattform
Filmmakers
https://www.filmmakers.eu/


-> Whitepaper für inklusive Dreharbeiten (Katharina
Weishaupt)


-> Merle Grimme, Interview über den Film „Clashing
differences“


https://www.deutschlandfunknova.de/beitrag/zdf-serie-clashing-differences-filmemacherin-merle-grimme-ueber-diversitaet-in-filmen-und-serien


https://taz.de/ZDF-Serie-ueber-Diversity/!5964458/


Begriffe / Definitionen:


- Access and Care Rider
- Aesthetics of access


- Deaf supervisor: “Der Deaf Supervisor nimmt vor allem in der
Script-Continuity eine wichtige Position ein. Er achtet im
Schnitt darauf, dass die Anschlüsse stimmen. Er ist auch dafür
zuständig, die Texte im Drehbuch zu überprüfen und gegebenenfalls
Änderungen vorzunehmen, falls der oder die Schauspieler*in etwas
anders gebärdet hat, das nicht dem Text übereinstimmt. Auch im
technischen Teil wie Kameraführung ist ein Deaf Supervisor ein
Muss, denn die Gebärden sollten möglichst in der Totale gefilmt
werden, sonst könnten manche im Bild abgeschnitten sein und man
muss den Untertitel lesen.“ (Quelle:
https://www.taubenschlag.de/2023/02/taube-schauspielerin-anne-zander-ueber-ihren-beruf-chrismon/)





Transkript hier


Mehr zu EUCREA: eucrea.de


 


Konzept: EUCREA e.V.


Redaktion: Jan Kampmann, Kyra Lanman


Ton und Schnitt: Benjamin Wölfing


 


Der Podcast IN-ZWISCHEN wird gefördert vom Fonds Darstellende
Künste aus Mitteln der Beauftragten der Bundesregierung für
Kultur und Medien im Rahmen von NEUSTART KULTUR.

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: