Lyrik: Bettina Woehrmann liest aus ihren Gedichten
22 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 5 Jahren
Gedichte: "Aber in Wirklichkeit"
I… aber in Wirklichkeit! …
Ja, „In Wirklichkeit“ wäre ein gutes Schlagwort – oder auch
„Weiß“, der Titel ihres 2014 in Warschau erschienen Gedichtbandes
(Zweisprachig: Weiß / Biel ).
Ansonsten wäre zu ergänzen, dass Bettina Wöhrmann über Marina
Zwetajewa promoviert und auch vieles von ihr übersetzt hat
(Oberbaum Verlag). Das hat auch mit ihrer Lyrik zu tun. Auch Anna
Achmatova („Poem ohne Held“), Boris Pasternak, Joseph Brodsky,
Jelena Schwarz und Gennadyj Ajgi hat Bettina Wöhrmann übersetzt.
Daneben arbeitet sie auch für Literaturzeitschrift OSTRAGEHEGE
(Dresden).
Sprecherin: Bettina Woehrmann
I… aber in Wirklichkeit! …
Ja, „In Wirklichkeit“ wäre ein gutes Schlagwort – oder auch
„Weiß“, der Titel ihres 2014 in Warschau erschienen Gedichtbandes
(Zweisprachig: Weiß / Biel ).
Ansonsten wäre zu ergänzen, dass Bettina Wöhrmann über Marina
Zwetajewa promoviert und auch vieles von ihr übersetzt hat
(Oberbaum Verlag). Das hat auch mit ihrer Lyrik zu tun. Auch Anna
Achmatova („Poem ohne Held“), Boris Pasternak, Joseph Brodsky,
Jelena Schwarz und Gennadyj Ajgi hat Bettina Wöhrmann übersetzt.
Daneben arbeitet sie auch für Literaturzeitschrift OSTRAGEHEGE
(Dresden).
Sprecherin: Bettina Woehrmann
Weitere Episoden
6 Minuten
vor 1 Tag
15 Minuten
vor 2 Tagen
15 Minuten
vor 2 Tagen
12 Minuten
vor 3 Tagen
8 Minuten
vor 3 Tagen
In Podcasts werben
Kommentare (0)