Alltagskoreanisch(Wenn die Kamelien blühen (16) 왜 이렇게 속을 썩여 ) - 2023.06.19
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 1 Jahr
Ausdruck der Woche
Koreanisch: „왜 이렇게 속을 썩여; wae ireoke sogeul sseogyeo“
Deutsch: „Warum bereitest du mir solche Qualen?“
Erklärung
Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.
왜 Fragewort „warum“
이렇- Verbstamm des Verbs 이렇다 für „so sein“
-게 Verbendung zur Bildung von Adverbien aus Verben
속 Nomen für „Inneres (eines Menschen wie Magen oder Herz)“
-을 Objektpostposition
썩이- Verbstamm des Verbs 썩이다 für „jdn. quälen, Sorgen bereiten“
(stammt vom Verb 썩다 für „verfaulen, verkommen“)
-여 nicht-höfliche Frageendung
Der Ausdruck „왜 이렇게 속을 썩여“ bedeutet wortwörtlich „Warum quälst du
mein Inneres/Herz so?“ Verzweifelt fragt der Sprecher seinen
Gesprächspartner, warum er ihm mit seiner unbedachten,
unsensiblen Handlung so viel Sorgen bereitet und ihm dadurch sein
Herz schwer macht. Der Sprecher erwartet nicht unbedingt eine
Erklärung von seinem Gesprächspartner, sondern möchte ihm mit
dieser meist rhetorischen Frage vor allem seine Verzweiflung über
sein Handeln und seine verletzten Gefühle deutlich machen.
Natürlicher könnte man den Satz mit „Warum bereitest du mir
solche Qualen?“ oder „Warum bereitest du mir solche Sorgen?“
übersetzen.
Ergänzungen
사춘기: Nomen für „Pubertät“
Weitere Episoden
vor 10 Monaten
In Podcasts werben
Abonnenten
Jülich
Kommentare (0)