Alltagskoreanisch(Wenn die Kamelien blühen (7) 그러려니 하면 돼요) - 2023.04.17

Alltagskoreanisch(Wenn die Kamelien blühen (7) 그러려니 하면 돼요) - 2023.04.17

Beschreibung

vor 1 Jahr

Ausdruck der Woche


Koreanisch: „그러려니 하면 돼요; geureoryeoni hamyeon dwaeyo“


Deutsch: „Ich sage mir dann einfach...das ist halt eben so“





Erklärung


Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.





그러- Verbstamm des Verbs 그러다 für „so tun/machen“


-려니 Verbendung zum Ausdrücken einer Vermutung, Ahnung


하- Verbstamm des Verbs 하다 für „tun, machen“


-면 Verbendung für konditionale Nebensätze


되- Verbstamm des Verbs 되다 für „werden, möglich sein“


-어 Aussagenendung


(zusammen mit 되- kurz zusammengezogen zu 돼)


-요 Höflichkeitssuffix





Der Ausdruck „그러려니 하면 돼요“ bedeutet wortwörtlich so viel wie „Ich
tue dann so, als ob ich das schon erahnt habe...“. Eine -
meistens nicht gerade erfreuliche - Situation wiederholt sich,
was der Sprecher aber schon geahnt hat. Anders als beim ersten
Mal regt ihn die vorliegende Situation auch gar nicht mehr auf.
Er hat sich im Laufe der Zeit schon damit abgefunden und nimmt
die Dinge gleichgültig zur Kenntnis. Das macht er mit dem
Ausdruck der Woche deutlich. In diesem Sinne wäre er natürlicher
übersetzbar mit „Ich sage mir dann einfach...das ist halt eben
so“.


Wenn man das Gegenüber duzt, lässt man das Höflichkeitssuffix am
Ende weg: 그러려니 하면 돼.





Ergänzungen


인생: Nomen für „Leben (eines Menschen)“



Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

seraphmimi
Jülich
15
15
:
: