Alltagskoreanisch(Der Kavalier und das Fräulein (12) 한 수 배웠어요) - 2023.02.20

Alltagskoreanisch(Der Kavalier und das Fräulein (12) 한 수 배웠어요) - 2023.02.20

Beschreibung

vor 1 Jahr

Ausdruck der Woche


Koreanisch: „입이 안 떨어지네; ibi an tteoreojine“


Deutsch: „Ich bringe die Worte nicht über meine Lippen“





Erklärung


Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.





한 Determinativ, hier für „ein“


수 Nomen für „Methode, Technik, Fähigkeit, Weg“


배우- Verbstamm des Verbs 배우다 für „lernen“


-었- Vergangenheitsinfix


-어 Aussagenendung


-요 Höflichkeitssuffix





Der Ausdruck „한 수 배웠어요“ bedeutet wortwörtlich „Ich habe eine
Methode gelernt“. Der Sprecher sagt damit aus, dass er durch
seinen Gesprächspartner einen Weg oder eine Technik dazugelernt
hat, mit dem/der man eine Angelegenheit effektiv angehen oder gut
weiterkommen kann. Meistens wird der Ausdruck deshalb als Dank
geäußert. Der Ausdruck steht also in etwa für „Danke für den
Tipp, ich habe etwas dazugelernt“ oder „Ich habe von dir etwas
gelernt“.


Für die nicht-höfliche Variante wird das Höflichkeitssuffix -요 am
Ende weggelassen: 한 수 배웠어.





Ergänzungen


꽃: Nomen für „Blume“


닭살: Nomen für „Gänsehaut“



Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

seraphmimi
Jülich
15
15
:
: