Alltagskoreanisch(Der Kavalier und das Fräulein (5) 오늘만 날이냐) - 2023.01.02

Alltagskoreanisch(Der Kavalier und das Fräulein (5) 오늘만 날이냐) - 2023.01.02

Beschreibung

vor 1 Jahr

Ausdruck der Woche


Koreanisch: „오늘만 날이냐; oneulman narinya“


Deutsch: „Es muss ja nicht unbedingt heute sein“





Erklärung


Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.





오늘 Nomen für „Heute“


-만 Postposition für „nur“


날 Nomen für „Tag(e)“


이- Verbstamm des Verbs 이다 für „sein“


-냐 nicht-höfliche Frageendung (umgangssprachl.)





Der Ausdruck „오늘만 날이냐“ bedeutet wortwörtlich „Ist nur heute der
Tag?“ Es handelt sich um eine rhetorische Frage, mit der der
Sprecher betont, dass heute nicht der einzige bzw. letzte Tag
ist, an dem man etwas Bestimmtes tun oder machen kann. Mit dem
Ausdruck weist der Sprecher also darauf hin, dass ihnen auch
andere Tage für das Vorhaben zur Verfügung stehen und es deshalb
problemlos auf einen anderen Tag verschoben werden kann, und
versucht damit, den Gesprächspartner zu beruhigen oder zu
trösten, der enttäuscht ist oder sich dafür entschuldigt, weil
sie etwas an dem Tag nicht machen konnten. In diesem Sinne könnte
man den Ausdruck natürlicher mit „Es muss ja nicht unbedingt
heute sein“ übersetzen.


Die nicht-höfliche Frageendung -냐 wird übrigens nur in der
Umgangssprache gegenüber gleichaltrigen oder jüngeren Personen
verwendet, mit denen man sehr vertraut ist und die man deshalb
duzt.





Ergänzungen


딸: Nomen für „Tochter“



Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

seraphmimi
Jülich
15
15
:
: