Alltagskoreanisch(Die Polizeihochschule (1) 얼마나 좋아) - 2022.02.28

Alltagskoreanisch(Die Polizeihochschule (1) 얼마나 좋아) - 2022.02.28

Beschreibung

vor 2 Jahren

Ausdruck der Woche


Koreanisch: „얼마나 좋아; eolmana joa“


Deutsch: „Ist das nicht wunderbar?“





Erklärung


Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen.





얼마나 Adverb, hier zur Bekräftigung vergleichbar mit „äußerst,
wirklich“


좋- Verbstamm des Verbs 좋다 für „schön sein, toll sein“


-아 nicht-höfliche Aussagenendung





Der Ausdruck „얼마나 좋아“ bedeutet wortwörtlich „Ist äußerst toll!“
Der Sprecher findet die Umstände oder die vorliegende Situation
äußerst vorteilhaft und erfreulich und ruft den Ausdruck aus.
Dabei setzt er auch gleich voraus, dass der Gesprächspartner ihm
zustimmen wird bzw. ebenfalls seiner Meinung sein sollte.
Entsprechend könnte man den Ausdruck ins Deutsche mit „Echt toll,
nicht?“ oder „Ist das nicht wunderbar?“ oder „Wie schön ist das
denn!“ übersetzen.


Für die höfliche Form ist noch das Höflichkeitssuffix -요 am Ende
erforderlich.





Ergänzungen


학비: Nomen für „Studienkosten“


기숙사: Nomen für „Studentenwohnheim“


졸업: Nomen für „Abschluss“


경찰: Nomen für „Polizist/in, Polizei“



Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

seraphmimi
Jülich
15
15
:
: