Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 1 Jahr
In machen europäischen Ländern laufen im Fernsehen fremdsprachige
Filme in der Regel im Original mit Untertiteln, die Mehrzahl
erstellt aufwändige Synchronfassungen der Filme, bei denen
Schauspieler:innen die Aussagen der Originalschauspieler:innen
“nachspielend” einsprechen. In Polen hingegen las (oder liest immer
noch?) eine männliche Stimme nüchtern, sachlich, monoton die Texte
aller Filmfiguren hintereinander weg, wobei die Zuschauer:innen
leise das Original im Hintergrund hörten. Wahrlich eine sehr
interessante Seh- und Hörerfahrung. Eine dem polnischen
Synchronisierungsmodell geistesverwandte Erfindung stellte am 13.
Juli 1923 das 12 Uhr-Blatt vor: das Theatrophon. Wer etwa in der
Oper den Text nicht verstand, konnte zu einem Hörer greifen und den
Wortlaut der Arie trocken und monoton vorgelesen bekommen. Frank
Riede liest den Zeitungstext für uns in gewohnter Lebhaftigkeit und
Dynamik.
Filme in der Regel im Original mit Untertiteln, die Mehrzahl
erstellt aufwändige Synchronfassungen der Filme, bei denen
Schauspieler:innen die Aussagen der Originalschauspieler:innen
“nachspielend” einsprechen. In Polen hingegen las (oder liest immer
noch?) eine männliche Stimme nüchtern, sachlich, monoton die Texte
aller Filmfiguren hintereinander weg, wobei die Zuschauer:innen
leise das Original im Hintergrund hörten. Wahrlich eine sehr
interessante Seh- und Hörerfahrung. Eine dem polnischen
Synchronisierungsmodell geistesverwandte Erfindung stellte am 13.
Juli 1923 das 12 Uhr-Blatt vor: das Theatrophon. Wer etwa in der
Oper den Text nicht verstand, konnte zu einem Hörer greifen und den
Wortlaut der Arie trocken und monoton vorgelesen bekommen. Frank
Riede liest den Zeitungstext für uns in gewohnter Lebhaftigkeit und
Dynamik.
Weitere Episoden
7 Minuten
vor 13 Stunden
10 Minuten
vor 1 Tag
6 Minuten
vor 2 Tagen
10 Minuten
vor 3 Tagen
8 Minuten
vor 4 Tagen
In Podcasts werben
Abonnenten
Stralsund
Festland
Wernberg
Bremen
Barnaul
Kommentare (0)