Folge 47: Wie synchronisiert man passend?

Folge 47: Wie synchronisiert man passend?

Bevor fremdsprachige Serien in Deutschland veröff…
47 Minuten
Podcast
Podcaster
Alle reden über Serien. Wir betrachten das Thema …

Beschreibung

vor 6 Jahren
Bevor fremdsprachige Serien in Deutschland veröffentlicht werden,
werden sie in der Regel synchronisiert - Sprecher und Sprecherinnen
sprechen die übersetzten Dialoge auf Deutsch ein. Sie
transportieren nicht nur Inhalte, sondern vor allem Gefühle und
Stimmungen. Einige Stimmen bleiben nach dem Gucken im Ohr, weil sie
so prägnant sind: die von Carrie Bradshaw aus "Sex and the City",
zum Beispiel. Irina von Bentheim ist die Frau, die Carrie
gesprochen hat. Dass sie auch ganz anders sprechen kann, wird an
einem aktuellen Beispiel deutlich: Sie verleiht auch Claire
Underwood aus "House of Cards" eine Stimme. Ulrike Klode spricht
mit Irina von Bentheim übers Sprechen: Über den Arbeitsalltag als
Synchronstimme und wie er sich durch den Serienboom verändert hat,
den Unterschied zwischen Carrie Bradshaw und Claire Underwood und
darüber, was es bedeutet, in eine Figur „hineinzukriechen“. Weitere
Informationen zu den in der Folge angesprochenen Themen und zur
Gesprächspartnerin gibt's in den Shownotes beim Medienmagazin
DWDL.de unter:
https://www.dwdl.de/seriendialoge/70169/seriendialoge_47_wie_synchronisiert_man_passend/

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: