101: Raus aus der Komfortzone

101: Raus aus der Komfortzone

Momente, in denen wir nervös waren. Außerdem: Der Unterschied zwischen "absagen", "kündigen", "stornieren" und "auflösen".
34 Minuten

Beschreibung

vor 4 Jahren

Als wir unsere letzte Episode live übertragen haben, war Manuel
ganz schön nervös. Heute sprechen wir darüber, welche Momente und
Situationen uns in der Vergangenheit nervös gemacht haben.
Außerdem geben wir Tipps zum Vokabeln nachschlagen und erklären
die verschiedenen Übersetzungen von "to cancel": absagen,
kündigen, stornieren, auflösen, streichen und beenden.


 
Transkript und Vokabeln

Werde ein Easy German Mitglied und du bekommst
unsere Vokabelhilfe, ein interaktives Transkript und
Bonusmaterial zu jeder Episode: easygerman.org/membership


 
Sponsoren

Hier findet ihr unsere Sponsoren und exklusive
Angebote: easygerman.org/sponsors


 
Eure Fragen

Jon aus den USA fragt: Wann benutzt man welche Übersetzung
für "to cancel"? Und wie findet man die passendste Übersetzung
für ein Wort?

Linguee

DeepL

PONS Online-Wörterbuch

DUDEN



Hast du eine Frage an uns? Auf easygerman.fm kannst
du uns schreiben oder uns eine Audio-Datei schicken.




Hast du ein Feedback zur Episode? Schreib uns einen Kommentar
auf Patreon oder unter den Show Notes!


 


Support Easy German and get interactive transcripts, live
vocabulary and bonus content:
easygerman.org/membership

Weitere Episoden

536: Der Grinch
30 Minuten
vor 6 Tagen
535: Von und mit Carina Schmid
34 Minuten
vor 1 Woche
534: Glückspilz
31 Minuten
vor 1 Woche
532: Das Popelmikrofon
33 Minuten
vor 2 Wochen

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: