Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 3 Jahren
Das Frankfurter Übersetzungstandem Barbara Neeb und Katharina
Schmidt gibt einen spannenden Einblick in die
Übersetzungswerkstatt. Wir sprechen über das Pendeln zwischen
Sprachen, Kulturen und Genres, über Empathiefähigkeit und den
richtigen „Ton“, Identitäten und Kompetenzen, über knifflige Fälle,
über Kochbücher und Jugendbücher, über das Netzwerken und das
Sichtbarmachen von Übersetzenden im Projekt „Weltlesebühne“.
Schmidt gibt einen spannenden Einblick in die
Übersetzungswerkstatt. Wir sprechen über das Pendeln zwischen
Sprachen, Kulturen und Genres, über Empathiefähigkeit und den
richtigen „Ton“, Identitäten und Kompetenzen, über knifflige Fälle,
über Kochbücher und Jugendbücher, über das Netzwerken und das
Sichtbarmachen von Übersetzenden im Projekt „Weltlesebühne“.
Weitere Episoden
1 Stunde 14 Minuten
vor 1 Jahr
1 Stunde 8 Minuten
vor 1 Jahr
vor 2 Jahren
1 Stunde 13 Minuten
vor 2 Jahren
1 Stunde 11 Minuten
vor 2 Jahren
In Podcasts werben
Kommentare (0)