Literaturverfilmungen

Literaturverfilmungen

Literatur und Film sind seit der Entstehung des Kinos untrennbar miteinander verbunden. Und das nicht nur im Berufsfeld der Drehbuchautor:innen. Viele der größten Kinofilme basieren auf literarischen Werken. Was passiert aber bei der Übersetzung eines lit
1 Stunde 30 Minuten

Beschreibung

vor 3 Jahren

Literatur und Film sind seit der Entstehung des Kinos untrennbar
miteinander verbunden. Und das nicht nur im Berufsfeld der
Drehbuchautor:innen. Viele der größten Kinofilme basieren auf
literarischen Werken. Was passiert aber bei der Übersetzung eines
literarischen Textes auf das Medium des Kinos? In dieser Episode
begrüßen Heide und Constantin einen Gast, den Schriftsteller und
Drehbuchautor Daniel Kehlmann. Gemeinsam sprechen sie über
verschiedene Formen der Literaturverfilmungen, über
Adaptions-Konzepte, Werktreue, unbedingt noch zu verfilmende und
unverfilmbare Bücher, sowie das Phänomen von „lebender“ und
„toter“ Sprache in Drehbüchern.


Präsentiert von der Deutschen Filmakademie.


Podcast Homepage · Facebook · Instagram


Mehr zu den Hosts:


Heide Schwochow Agenturseite

Constantin Lieb Agenturseite und Instagram



Foto: Johanna Berghorn
Tonaufzeichnung und Schnitt: Rainer Schwochow
Musik: Christopher Colaço (Instagram)
Technische Umsetzung: Mattia Tezzele, Sophie Niethe
Produktion: Deutsche Filmakademie e.V.
Links

Kreuzer, Helmut (1981) „Arten der Literaturadaption,“ in:
Wolfgang Gast: „Literaturverfilmung“


Schmidt, Klaus; Schmidt, Ingrid: „Lexikon Literaturverfilmungen:
Verzeichnis deutschsprachiger Filme 1945-2000“


Daniel Kehlmann: „Über Kino“, eBook


Kevin Bacon über die Kehlmann Adaption „You Should Have Left“:

Weitere Episoden

Filmanfänge. Ein Gespräch mit Beate Langmaack.
1 Stunde 32 Minuten
vor 2 Monaten
Dokumentarfilm
2 Stunden 12 Minuten
vor 10 Monaten
Komödien
1 Stunde 49 Minuten
vor 11 Monaten

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: