Textpraxis im Gespräch mit Iuditha Balint, Kristin Eichhorn und Mahshid Mayar – Digitaler Wissenschaftsaktivismus in Deutschland
1 Stunde 35 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 2 Jahren
Die Aufmerksamkeit um #IchBinHanna und #IchBinReyhan brandet seit
mittlerweile fast einem Jahr wiederholt auf. Es ist Zeit für
einen Textpraxis-Podcast: In dieser Episode sprechen wir mit
Iuditha Balint (Fritz-Hüser-Institut für Literatur und Kultur der
Arbeitswelt in Dortmund), Kristin Eichhorn (Universität
Stuttgart) und Mahshid Mayar (Universität Bielefeld) über die
Hashtagkampagne, ihre Vorläufer, das
WissenschaftsZeitVertragsGesetz und die Arbeitsbedingungen in der
deutschen Wissenschaft. Alle unsere Gesprächspartnerinnen sind
oder waren von diesen Strukturen unmittelbar betroffen. Durch
ihre Forschung, ihre Publikationstätigkeiten und ihren Aktivismus
bringen sie verschiedene Perspektiven mit in das Gespräch. Wer
sich schon immer fragte, welche Metaphern, Narrative und
Vorurteilsstrukturen in der Debatte wirkmächtig walten, sollte
unbedingt achtsam lauschen.
EN: The debate surrounding #IchBinHanna and #IchBinReyhan has
been continuously surging for over a year. It is time for a
Textpraxis podcast: In this episode, we talk with Iuditha Balint
(Fritz-Hüser-Institut für Literatur and Kultur der Arbeitswelt in
Dortmund), Kristin Eichhorn (Universität Stuttgart), and Mahshid
Mayar (Universität Bielefeld) about the hashtag campaign, the
WissenschaftsZeitVertragsGesetz, and working conditions in German
academia. All of our guests are directly affected by these
structures now or were affected by them in the past. Through
their research, publications, and activism, they each bring a
different perspective to the conversation. As a prelude to the
podcast, we have assembled a collage of voices from other
affected scholars as well as a timeline of the hashtag campaign
and its precursors. Those who have wondered what metaphors,
narratives, and structures of prejudice prevail in this debate
will definitely want to listen attentively.
Ein vollständiges bilinguales Transkript der Folge findet sich
unter
https://textpraxis.net/kraaz-nienhaus-digitaler-wissenschaftsaktivismus
EN: A complete bilingual transcript to this episode is available
here:
https://textpraxis.net/en/kraaz-nienhaus-digitaler-wissenschaftsaktivismus
Weitere Episoden
40 Minuten
vor 3 Jahren
Kommentare (0)