#21: Fater unseer, thu pist in himile – althochdeutsche Vaterunser-Übersetzungen
Naaa, habt ihr die ersten Zeilen im Titel sofort erkannt? In Folge
21 schauen wir uns nämlich einen Text an, den so ziemlich jeder
kennt: Das Vaterunser. Um genau zu sein, schauen wir uns die
verschiedenen althochdeutschen Übersetzungen an und an wel...
30 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 2 Jahren
Naaa, habt ihr die ersten Zeilen im Titel sofort erkannt? In
Folge 21 schauen wir uns nämlich einen Text an, den so ziemlich
jeder kennt: Das Vaterunser. Um genau zu sein, schauen wir uns
die verschiedenen althochdeutschen Übersetzungen an und an
welchen Stellen interessante Unterschiede festzumachen sind.
Gleichzeitig werfen die Übersetzungen wohl auch spannende
theologische Fragen auf! Viel Spaß beim Hören, und falls
Theologen und Theologinnen reinhören, freue ich mich sehr über
Input aus theologischer Sicht :) Die Folge findet ihr auf allen
bekannten Podcast-Plattformen und unter dem Link in der
Bio!
Melde dich hier für meinen Newsletter an..
Wenn du Lust hast, kannst du mich auf Steady unterstützen.
Irmimi ist Mitglied des Netzwerks #Historytelling, schau
gerne mal vorbei!
Links zur Episode
Freisinger Paternoster im Handschriftencensus
Debatte um die Übersetzung "Versuchung"
Literatur:
Müller, Stephan, Althochdeutsche Literatur - Eine
kommentierte Anthologie Althochdt. /Neuhochdt., Stuttgart 2007.
Bergman, Rolf: Althochdeutsche und altsächsische Literatur,
Berlin/Boston 2013.
Weitere Episoden
23 Minuten
vor 1 Woche
19 Minuten
vor 3 Wochen
57 Minuten
vor 1 Monat
1 Stunde 33 Minuten
vor 2 Monaten
45 Minuten
vor 4 Monaten
In Podcasts werben
Kommentare (0)