Ep. 17 - come si usano le preposizioni Anfängerpodcast Luisa's Podcast
Livello A1/A2 Tutto quello che avete sempre voluto sapere sulle
preposizioni italiani e non avete mai capito In questo episodio vi
spiego l'uso delle varie preposizioni italiane e vi faccio alcuni
esempi. Nella prima puntata vediamo le...
16 Minuten
Podcast
Podcaster
Lernen Sie Italienisch - mit Rezepten, Geschichten und einer unnachahmlichen Lehrerin: Luisa. Die Podcast-Folgen sind für verschiedene Stufen von Vorkenntnissen - neben Podcasts für Fortgeschrittene gibt es Anfänger und Einsteigerpodcasts. In den...
Landkreis München
Beschreibung
vor 4 Jahren
Livello A1/A2 Tutto quello che avete sempre voluto sapere sulle
preposizioni italiani e non avete mai capito
In questo episodio vi spiego l'uso delle varie preposizioni
italiane e vi faccio alcuni esempi. Nella prima puntata vediamo le
preposizioni: con, per, tra/fra e su. Qui di seguto trovate la
trascrizione degli esempi:
Vado al cinema con Paola = Ich gehe ins Kino mit Paola (compagnia e
unione)
Vado in città con la metropolitana = Ich fahre in die Stadt mit der
U-Bahn (mezzo)
Scrivo con la penna = Ich schreibe mit dem Stift (mezzo)
Una camera con vista sul mare = Ein Zimmer mit Meeresblick
(qualità)
Un ragazzo con i capelli neri = Ein Junge mit schwarzen Haaren
(qualità)
Un paio di scarpe con il tacco alto = Ein paar Schuhe mit hohem
Absatz (qualità)
Scusarsi con qualcuno = sich entschuldigen bei
lamtentarsi con qualcuno = sich beklagen bei)
Studio l'italiano per lavoro = Ich lerne Italienisch für die Arbeit
(fine)
Studio l'Italiano per andare in vacanza in Italia = Ich lerne
Italienisch, um nach Italien in den Urlaub zu fahren (Zweck)
Studio l'Italiano per divertimento = Ich lerne Italienisch aus
Vergnügen (Zweck)
Una dimostrazione per la pace = Eine Veranstaltung für den Frieden
(Zweck)
La manistestazione è annullata per il cattivo tempo = Die
Veranstaltung ist wegen des schlechtes Wetters gestrichen
(causa)
Sono arrivata in ritardo per lo sciopero = Ich bin zu spät wegen
des Streiks angekommen (causa)
Mando il pacco per posta = Ich schicke das Packet per Post
(mezzo)
Mando il pacco per corriere = Ich schicke das Packet per Kurier
(mezzo)
Vado i vacanza per due settimane = Ich fahre für 2 Wochen in den
Urlaub (durata)
Un diamante è per tutta la vita = Ein Brilliant ist für das ganze
Leben (durata)
Per caso = Zufällig
Il treno per Monaco = Der Zug nach München (movimento attraverso un
luogo)
Per andare in Italia passo per la Svizzera = Um nach Italien zu
fahren, fahre ich durch die Schweiz (movimento attraveso un
luogo)
In giro per la città = Unterwegs durch die Stadt (movimento
attraverso un luogo)
Ho scambiato la panna acida per la panna montata e adesso il dolce
non è buono = Ich habe die Schlagsahne mit der saure Sahne
verwechselt und jetzt ist der Kuchen nicht gut
Sono portata per le lingue = Ich bin für Fremdsprachen begabt
(essere portati per)
Sono negata per la matematica = Ich kann überhaupt nicht in
Mathematik verstehen (unbegabt sein für) (essere negati per)
La banca è tra (fra) la scuola e il parco = Die Bank ist zwischen
der Schule und dem Park (tra - avverbio di luogo)
Tra (fra) un mese vado in vacanza = In einem Monat fahre ich in den
Urlaub (tra - avverbio di tempo)
Il gatto è sul sofà = Die Katze ist auf dem Sofa (luogo)
Il dottore riceve su appuntamento = Der Arzt untersucht nach
Vereinbarung (modo)
Forniamo su ordinazione = Wir liefern auf Bestellung (modo)
Diamo informazioni più dettagliate su richiesta = Wir geben
ausführliche Infos auf Antrag (modo)
Un vestito su muísura = Ein Keid nach Maß (modo)
Il libro costa sui trenta Euro = Das Buch kostet um die Dreißig
Euro ( approssimazione)
Un uomo sulla quarantina = Ein Mann um die Vierzig
(approssimazione)
Scherziamo sul professore = Wir scherzen über den Lehrer
Vieni in montagna con noi? Non so, ci rifletto su = Kommst du in
den Bergen mit uns? Ich weiß es nicht, ich muss darüber
überlegen
La sua teoria si basa su studi scientifici = Seine Theorie stützt
sich auf wissenschaftliche Studien
su + il = sul / su + l' = sull' / su + lo = sullo / su + i = sui /
su + gli = sugli / su + la = sulla / su + l' = sull' / su + le =
sulle
Per imparare l'taliano - to learn italian - um Italienisch zu
lernen: www.il-tedesco.it
preposizioni italiani e non avete mai capito
In questo episodio vi spiego l'uso delle varie preposizioni
italiane e vi faccio alcuni esempi. Nella prima puntata vediamo le
preposizioni: con, per, tra/fra e su. Qui di seguto trovate la
trascrizione degli esempi:
Vado al cinema con Paola = Ich gehe ins Kino mit Paola (compagnia e
unione)
Vado in città con la metropolitana = Ich fahre in die Stadt mit der
U-Bahn (mezzo)
Scrivo con la penna = Ich schreibe mit dem Stift (mezzo)
Una camera con vista sul mare = Ein Zimmer mit Meeresblick
(qualità)
Un ragazzo con i capelli neri = Ein Junge mit schwarzen Haaren
(qualità)
Un paio di scarpe con il tacco alto = Ein paar Schuhe mit hohem
Absatz (qualità)
Scusarsi con qualcuno = sich entschuldigen bei
lamtentarsi con qualcuno = sich beklagen bei)
Studio l'italiano per lavoro = Ich lerne Italienisch für die Arbeit
(fine)
Studio l'Italiano per andare in vacanza in Italia = Ich lerne
Italienisch, um nach Italien in den Urlaub zu fahren (Zweck)
Studio l'Italiano per divertimento = Ich lerne Italienisch aus
Vergnügen (Zweck)
Una dimostrazione per la pace = Eine Veranstaltung für den Frieden
(Zweck)
La manistestazione è annullata per il cattivo tempo = Die
Veranstaltung ist wegen des schlechtes Wetters gestrichen
(causa)
Sono arrivata in ritardo per lo sciopero = Ich bin zu spät wegen
des Streiks angekommen (causa)
Mando il pacco per posta = Ich schicke das Packet per Post
(mezzo)
Mando il pacco per corriere = Ich schicke das Packet per Kurier
(mezzo)
Vado i vacanza per due settimane = Ich fahre für 2 Wochen in den
Urlaub (durata)
Un diamante è per tutta la vita = Ein Brilliant ist für das ganze
Leben (durata)
Per caso = Zufällig
Il treno per Monaco = Der Zug nach München (movimento attraverso un
luogo)
Per andare in Italia passo per la Svizzera = Um nach Italien zu
fahren, fahre ich durch die Schweiz (movimento attraveso un
luogo)
In giro per la città = Unterwegs durch die Stadt (movimento
attraverso un luogo)
Ho scambiato la panna acida per la panna montata e adesso il dolce
non è buono = Ich habe die Schlagsahne mit der saure Sahne
verwechselt und jetzt ist der Kuchen nicht gut
Sono portata per le lingue = Ich bin für Fremdsprachen begabt
(essere portati per)
Sono negata per la matematica = Ich kann überhaupt nicht in
Mathematik verstehen (unbegabt sein für) (essere negati per)
La banca è tra (fra) la scuola e il parco = Die Bank ist zwischen
der Schule und dem Park (tra - avverbio di luogo)
Tra (fra) un mese vado in vacanza = In einem Monat fahre ich in den
Urlaub (tra - avverbio di tempo)
Il gatto è sul sofà = Die Katze ist auf dem Sofa (luogo)
Il dottore riceve su appuntamento = Der Arzt untersucht nach
Vereinbarung (modo)
Forniamo su ordinazione = Wir liefern auf Bestellung (modo)
Diamo informazioni più dettagliate su richiesta = Wir geben
ausführliche Infos auf Antrag (modo)
Un vestito su muísura = Ein Keid nach Maß (modo)
Il libro costa sui trenta Euro = Das Buch kostet um die Dreißig
Euro ( approssimazione)
Un uomo sulla quarantina = Ein Mann um die Vierzig
(approssimazione)
Scherziamo sul professore = Wir scherzen über den Lehrer
Vieni in montagna con noi? Non so, ci rifletto su = Kommst du in
den Bergen mit uns? Ich weiß es nicht, ich muss darüber
überlegen
La sua teoria si basa su studi scientifici = Seine Theorie stützt
sich auf wissenschaftliche Studien
su + il = sul / su + l' = sull' / su + lo = sullo / su + i = sui /
su + gli = sugli / su + la = sulla / su + l' = sull' / su + le =
sulle
Per imparare l'taliano - to learn italian - um Italienisch zu
lernen: www.il-tedesco.it
Weitere Episoden
16 Minuten
vor 2 Wochen
12 Minuten
vor 3 Wochen
12 Minuten
vor 1 Monat
9 Minuten
vor 1 Monat
11 Minuten
vor 1 Monat
In Podcasts werben
Kommentare (0)