La Chanson d'Ève - III. Roses ardentes

La Chanson d'Ève - III. Roses ardentes

2 Minuten

Beschreibung

vor 2 Jahren

Liebe Hörerinnen und Hörer!  


Hier das 3. Lied aus dem Liederzyklus von Fauré:  


Roses ardentes 


Charles van Lerberghe  





Roses ardentes Dans l’immobile nuit, 


C’est en vous que je chante, Et que je suis.  


En vous, étincelles, À la cime des bois, 


Que je suis éternelle, Et que je vois.  


Ô mer profonde, C’est en toi que mon sang 


Renaît vague blonde, Et flot dansant.  


Et c’est en toi, force suprême, Soleil radieux, 


Que mon âme elle-même Atteint son dieu!  





Hier eine Übersetzung:  


Brennende Rosen In der unbeweglichen Nacht, 


Wegen dir singe ich, und bin ich.  


In euch, Funken, In den Wipfeln der Wälder, bin ich ewig, Und
sehe ich.  


O tiefes Meer, In dir wird mein Blut wiedergeboren als helle
Woge, Und tanzende Flut.  


Und in dir, höchste Kraft, strahlende Sonne, erreicht meine Seele
selbst ihren Gott!  





Viel Freude damit!  


Eure, Barbara Marie-Louise Pavelka 


www.alyricalsingerslifekulturverein.at 


www.barbarapavelka.at  


P.S: Wenn ihr unserem Kulturverein spenden wollt, könnt ihr hier
spenden:  


A Lyrical Singers Life - Kulturverein 


AT16 2011 1839 7351 0200 


GIBAATWWXXX  





P.P.S:  Wenn ihr diesen Kanal unterstützen möchtet dann
bitte an:  


Barbara Pavelka 


AT92 4300 0244 3018 0000  


Verwendungszweck: YouTube   





Vielen Dank!

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: