La Chanson d'Ève - II. Prima Verba

La Chanson d'Ève - II. Prima Verba

2 Minuten

Beschreibung

vor 2 Jahren

Liebe Hörerinnen und Hörer!  


Hier das 2. Lied aus dem Liederzyklus von Fauré:  


Prima Verba  


Charles van Lerberghe 


Comme elle chante 


Dans ma voix, 


L’âme longtemps murmurante 


Des fontaines et des bois!  





Air limpide du paradis, 


Avec tes grappes de rubis, 


Avec tes gerbes de lumière, 


Avec tes roses et tes fruits; 


Quelle merveille en nous à cette heure!  





Des paroles depuis des âges endormies 


En des sons, en des fleurs, 


Sur mes lèvres enfin prennent vie. 





Depuis que mon souffle a dit leur chanson, 


Depuis que ma voix les a créées, 


Quel silence heureux et profond 


Naît de leurs âmes allégées!  





Hier eine Übersetzung:  


Wie sie singt In meiner Stimme, 


Die Seele, lange flüsternd von Brunnen und Wälder!  


Die klare Luft des Paradieses,


 Mit deinen Trauben von Rubinen, 


Mit deinen Lichtgarben, 


Mit deinen Rosen und Früchten; 


Welch ein Wunder in uns zu dieser Stunde!  





Worte seit längst vergessenen Zeiten In Tönen und Blumen, 


Auf meinen Lippen werden sie lebendig. 


Seit mein Atem ihr Lied gesungen hat, 


Seit meine Stimme sie erschaffen hat, 


Was für eine tiefe und glückliche Stille geboren aus ihren
leichten Seelen.  





Viel Freude damit!  


Eure, Barbara Marie-Louise Pavelka 


www.alyricalsingerslifekulturverein.at 


www.barbarapavelka.at  


P.S: Wenn ihr unserem Kulturverein spenden wollt, könnt ihr hier
spenden:  


A Lyrical Singers Life - Kulturverein 


AT16 2011 1839 7351 0200 


GIBAATWWXXX  


P.P.S:  Wenn ihr diesen Kanal unterstützen möchtet dann
bitte an:  


Barbara Pavelka 


AT92 4300 0244 3018 0000  


Verwendungszweck: YouTube   


Vielen Dank!

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: