Thomas wartet – Tom Waits auf Wienerisch mit Jakob Semotan
Jakob Semotan ist Sänger an der Wiener Volksoper. Jetzt hat er sich
einen Traum erfüllt und mit «Thomas wartet» einen Liederabend mit
Tom Waits-Songs erarbeitet. Dass dieser Abend auf Wienerisch
stattfinden wird, war ursprünglich gar nicht geplant.
57 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 4 Monaten
Jakob Semotan ist Sänger an der Wiener Volksoper. Jetzt hat er sich
einen Traum erfüllt und mit «Thomas wartet» einen Liederabend mit
Tom Waits-Songs erarbeitet. Dass dieser Abend auf Wienerisch
stattfinden wird, war ursprünglich gar nicht geplant. Das «Bronski
& Grünberg Theater» in Wien besteht aus einer Kneipe, einem
Bühnenraum und einer Küche, die durch eine Durchreiche mit der
Kneipe verbunden ist. Ausgerechnet durch diese Durchreiche zwängt
sich der Sänger Jakob Semotan während des ersten Songs seines
Bühnenprogramms «Thomas wartet» mit Wienerischen
Tom-Waits-Übersetzungen, bevor es im Bühnenraum weitergeht.
Inszeniert hat den Abend Regisseurin Edtmeier und sie hat bei der
Erarbeitung des Programms zwei Dinge durchgesetzt: Dass es ein
Bühnenstück wird und dass die Texte auf Deutsch sind. Bei der
Erarbeitung der Texte, für die Jakob Semotan selbst verantwortlich
war, wurde aber rasch klar, dass es gleich Dialekt sein wird. Denn
das Wienerische strahlt dieselbe melancholische Abgründigkeit aus
wie die englischen Originaltexte.
einen Traum erfüllt und mit «Thomas wartet» einen Liederabend mit
Tom Waits-Songs erarbeitet. Dass dieser Abend auf Wienerisch
stattfinden wird, war ursprünglich gar nicht geplant. Das «Bronski
& Grünberg Theater» in Wien besteht aus einer Kneipe, einem
Bühnenraum und einer Küche, die durch eine Durchreiche mit der
Kneipe verbunden ist. Ausgerechnet durch diese Durchreiche zwängt
sich der Sänger Jakob Semotan während des ersten Songs seines
Bühnenprogramms «Thomas wartet» mit Wienerischen
Tom-Waits-Übersetzungen, bevor es im Bühnenraum weitergeht.
Inszeniert hat den Abend Regisseurin Edtmeier und sie hat bei der
Erarbeitung des Programms zwei Dinge durchgesetzt: Dass es ein
Bühnenstück wird und dass die Texte auf Deutsch sind. Bei der
Erarbeitung der Texte, für die Jakob Semotan selbst verantwortlich
war, wurde aber rasch klar, dass es gleich Dialekt sein wird. Denn
das Wienerische strahlt dieselbe melancholische Abgründigkeit aus
wie die englischen Originaltexte.
Weitere Episoden
57 Minuten
vor 1 Tag
57 Minuten
vor 1 Woche
57 Minuten
vor 2 Wochen
57 Minuten
vor 3 Wochen
57 Minuten
vor 4 Wochen
In Podcasts werben
Abonnenten
Zürich
Kommentare (0)