【讲座录音012】《包法利夫人》第二、三部:爱玛的出轨与郝麦的胜利

【讲座录音012】《包法利夫人》第二、三部:爱玛的出轨与郝麦的胜利

1 Stunde 12 Minuten

Beschreibung

vor 2 Jahren

时间线:



00:00:13 上次内容的回顾
00:02:27 爱玛与莱昂的恋情:初次见面
00:10:32 爱玛与莱昂的恋情:感情发展与结束
00:15:24 爱玛与罗多尔夫的恋情:相遇
00:18:22 爱玛与罗多尔夫的恋情:农展会
00:26:47 爱玛与罗多尔夫的恋情:骑马与约会
00:32:43 爱玛与莱昂的第二段恋情
00:37:28 爱玛的临终傅油礼
00:39:46 关于爱玛的出轨:自主性、越轨与理想化
00:44:45 小说的结尾
00:45:46 郝麦的重要性
00:48:24 郝麦:作为情节的推动者
00:49:26 郝麦:混合帽主题
00:52:26 郝麦:虚伪、自私、「会说话」
00:58:49 郝麦:科学、进步与启蒙
01:07:17 回顾与总结



这是一次线上讲座的录音(不包含提问交流部分),带讲义的视频版本可以见公众号,在那里还可以找到更多信息~



讲座中引用的《包法利夫人》的段落:

不过假使查理愿意的话,诧异的话,看穿她的心思的话,哪怕一次也罢,她觉得,她的心头就会立时涌出滔滔不绝的话来,好比手一碰墙边果树,熟了的果子纷纷下坠一样。可是……查理的谈吐就像人行道一样平板,见解庸俗,如同来往行人一般,衣着寻常,激不起情绪,也激不起笑或者梦想。(一,7)


他回家晚,十点钟,有时候半夜。他要东西吃,女仆睡了,只有爱玛伺候他。他要晚饭吃得自在,脱掉大衣。他一个一个说起他遇见的人、去过的村子、开过的药方,心满意足,吃完洋葱烧牛肉,剥去干酪外皮,啃掉一只苹果,喝光他的水晶瓶,然后上床,身子一挺,打起鼾来了。(一,7)


包法利夫人一进厨房,就走到壁炉跟前,伸出两个手指,在膝盖地方,把袍子提到踝骨上,露出一只穿黑靴子的脚,跨过烤来烤去的羊腿,伸向火焰。火光照亮整个身子。一道强光射透袍料纬线、白净皮肤的细毛孔,甚至时时眨动的眼皮。门开了一半,风吹进来,一大片红颜色罩住她的身子。

一个金发青年,在壁炉另一边,不言不语地望着她。(二,2)

大家走进大厅,郝麦……转向旁边的包法利夫人:“夫人想必累了吧?我们这辆燕子,真要把人颠死!”
爱玛回答:“是啊;不过我一向就觉得变动好玩,我喜欢出门。”
文书叹一口气,说:“老待在一个地方,简直把人腻死!”
查理道:“您要是也像我,老得骑着马来来去去……”
莱昂转向包法利夫人,接茬道:“可是,我觉得,这再有意思不过……”
他添上一句话:“要能这样的话。”(二,2)

包法利夫人继续向年轻人道:“附近总该有散步的地方吧?”
他回答:“简直没有!有一个地方,叫做牧场,在山岭上,森林旁。星期天,我有时候去,带一本书,在那边看日落。”
她接下去道:“我认为世上就数落日好看了,尤其是海边。”
莱昂道:“我就爱海!”
包法利夫人回答:“汪洋一片,无边无涯,您不觉得精神更能自由翱翔?凝望大海,灵魂得以升华,不也引起对无限和理想的憧憬?”(二,2)


莱昂说下去:“您有没有这种经验:有时候看书,模模糊糊,遇见您也有过的想法,或者人影幢幢,遇见一个来自远方的形象,好像展示出来的,全是您最细微的感情一样。”

她回答:“我有过这种体会。”
他说:“所以我特别喜爱诗人。我觉得诗词比散文温柔,更容易感人泪下。”
爱玛道:“可是读久了也起腻;如今我就爱一气呵成、惊心动魄的故事。我就恨人物庸俗、感情平缓,和日常见到的一样。”
文书发表意见道:“的确也是。这些作品既然不感动人,依我看来,就离开了艺术的真正目的。人生每多失望,能把思想寄托于高贵的性格、纯洁的感情和幸福的境界上,也就大可自慰了……”(二,2)


莱昂一边说话,一边心不在焉,拿脚踩着包法利夫人坐的椅子的横挡。她系一条蓝缎小领带,兜紧圆褶细麻布领,像花领箍那样硬挺;头上下一动,她的小半个脸,也就跟着优雅地在领口出出进进。查理和药剂师闲聊中间,他们就这样靠近了,泛泛而谈,东扯一句,西扯一句,但是总回到一个引起共鸣的中心。巴黎戏剧、小说的标题、新式四组舞、她之前住的道特、他们现在身处的永镇,以及他们没有见识过的社会,天上地下,无所不谈,一直到晚饭用罢,这才住口。(二,2)


爱玛打发掉奶妈,又挎上莱昂先生的胳膊。她放快脚步,走上一阵,又慢了下来,眼睛朝前望来望去,望到年轻人的肩膀……波纹粼粼,一道阳光,像细丝一样,穿过蓝色的小气泡;小气泡一个接一个,朝前趱赶,随即又裂碎……有一个地方,牲畜踩来踩去,路陷下去,烂泥里搁着几块大绿石头,他们必须踩着石头过去。她一来就停住,看看下一步在什么地方落脚,——于是石头活动,身子摇摆,胳膊伸在半空,胸脯朝前,眼睛犹疑不定,生怕掉进水坑,她笑了起来。(二,3)


有一部小说,引起爱好仙人掌科植物的风气,莱昂买了一盆,送医生太太……她靠窗装了一个有栏杆的小木架,放她的小花盆。文书也安了一个悬空的小花圃;他们彼此望见对方在窗口养花……一天黄昏,莱昂回来,发现屋里有一条呢绒毯子,白底,树叶图案。(二,4)


她听见楼梯上脚步响:莱昂来了。她站起来,五斗柜上放了几条抹布,等着缭边,她拿起头一条;他进来,她显得很忙。(二,5)

在他看来,她十分端庄,亲近不得,他连一星半点的希望也不存了。(二,5)

但是她内心却充满欲念、愤怒和怨恨。衣褶平平正正,里头藏着一颗骚乱的心;嘴唇娴静,并不讲出内心的苦恼。(二,5)

毫无结果的爱情,莱昂厌倦了;生活千篇一律,没有乐趣,没有希望,他开始感到苦闷。(二,6)

包法利夫人背过脸去,贴住一块窗玻璃;莱昂拿起帽子,轻轻拍打臀部。爱玛道:“就要下雨。” 他回答:“我有斗篷。”
“啊!”
她转回身来,额头向前,下巴朝下。阳光掠过额头,照到眉毛的弧线,犹如一块大理石,猜不出爱玛望天边望见了什么,也猜不出她心里到底在想什么。他叹气道:“好,再会!”
头骤然一扬,她说:“是啊,再会……您走吧!”
两个人全朝前走,他伸出手,她迟疑了一下,这才伸过手去,勉强笑着说:“照英国人规矩。”
莱昂握住她的手,似乎他的全部生命,顺着胳膊,集中在这只湿津津的手心。
他随后松开手;他们的目光再次相遇;他走了。(二,6)

包法利夫人拿起脸盆,放到桌子底下;她一弯腰,袍子就在周围的方石板地上摊开;同时,爱玛弯腰,伸开胳膊,有一点摇晃,膨起的衣裙有些地方随身体的曲线凹陷下去。(二,7)


田野空旷,罗多尔夫四顾无人,仅仅听见草拂打着鞋,动作有致,蟋蟀远远伏在荞麦底下,唧唧鸣叫。他恍惚又在厅房看见爱玛,穿的衣服和他方才见到的一模一样:他脱掉她的衣服。(二,7)


于是他们谈起内地的庸俗、生活的窒闷、理想的毁灭。罗多尔夫道:“所以我郁闷到了极点……”
她诧异道:“您!我一直以为您很快活,不是吗?”
“啊!是的,单看外表;因为我对社会戴了一副玩世不恭的面具。其实,月光之下,看见公墓,有多少回,我问自己:要不然我就跟随那些长眠地下的人一起走了吧……”

她说:“哎呀!您那些朋友呢?您就不想想他们?”
“我那些朋友?都是谁?我有朋友吗?谁关心我?”(二,8)

罗多尔夫这时陪伴包法利夫人,走上镇公所二楼,来到会议厅,看见空无一人,就说:他们在这里瞭望,尽兴多了,国王半身像底下有一张椭圆桌子,他到旁边搬了三张凳子,放到一个窗口跟前,然后他们挨挨挤挤,并肩坐下。(二,8)


罗多尔夫说到最后这几句话,加上手势。他把一只手放在脸上,就像一个人晕眩一样,然后落下来搭在爱玛手上。爱玛抽回自己的手。可是州行政委员总在读着:

……诸位先生,我说的不是那种表面的智慧、那种闲汉的点缀。我说的是那种深刻、稳健的智慧,专心致志于追求那些有用之物,因而有助于个人福利、一般改善与支援国家,它是——尊重法律与恪尽责任(devoirs)的成果……

罗多尔夫说:“啊!又是这个。总是责任,我都听腻了……责任呀,责任是感受高贵事物、珍爱美丽事物,并非接受社会全部约束和硬加在我们身上的种种耻辱。”

包法利夫人反驳道:“不过……不过……”(二,8)

他握住她的手;她没有抽回去。
主席喊道:“一般种植奖!”
……
“有多少回,我想走开,可是我跟着您,待了下来。”
“肥料奖。”(« Fumiers. »)
……
“所以我呐,我会永远想念您的。”
“美利奴公羊……”
……
“……我会不会成为您的思想、您的生命的一部分?”
“猪种奖两名:勒埃里塞先生和居朗布尔先生;平分六十法郎!”
……(二,8)

衣服做成,查理写信给布朗热先生,说:盛情可感,拙荆待命(sa femme était à sa disposition;his
wife was at his command),不胜翘企。
第二天正午,罗多尔夫带了两匹鞍韂齐备的马,来到查理门前……
……
她的衣裙贴近他的丝绒燕尾服。她仰起白生生的脖子,脖子由于叹息而胀圆了。她于是软弱无力,满脸眼泪,浑身打颤,将脸藏起,依顺了他。

天已薄暮,落日穿过树枝,照花她的眼睛。周围或远或近,有些亮点在树叶当中或者地面晃来晃去,好像蜂鸟飞翔,抖落羽毛。一片幽静,树丛中仿佛散发出一股温馨怡人的气息;她感到自己的心又在咚咚跳动,血液如同乳汁那般汩汩地流遍全身。她听见一种模糊而悠长的叫喊,一种拉长的声音,从树林外面的丘陵传出,她静静听来,就像乐曲一样,与她心弦震颤的最后余音交织在一起。断了一根缰绳,罗多尔夫噙着雪茄,拿小刀修理。(二,9)


第二天,整天沉入新的欢乐……他们像昨天一样,走进森林,躲进一间木鞋工匠的草屋。墙是麦秆糊的,屋顶低极了,他们不得不弯下腰来。他们相依相偎,坐在一张干树叶铺的床上。(二,9)


罗多尔夫这期间还在睡觉。她像春天的早晨一样来到他的房间。
一道沉重的金光悄悄透过沿窗的黄幔。爱玛眨巴眼睛,边走边摸索,露珠挂在头发上,一圈黄玉圆光似的,环绕脸蛋。罗多尔夫一面笑,一面把她拉到身边,搂在怀里。

过后,她就检查房间,打开抽屉,用他的梳子梳头,用他刮脸的镜子刮脸。床几上放着柠檬和方糖,靠近水瓶,还有一只大烟斗,她经常叼在嘴里。(二,9)


他或许已记不起舞会后和姑娘们吃夜宵的情景;不用说,她也把清晨在草地上奔往情人的花园去幽会之事忘在九霄云外。城市的喧嚣几乎传不到他们的耳朵;房间很小,仿佛特意造成这样,缩小他们的寂寞……她说:“不过,对不住,我错了!我左诉苦,右诉苦,诉来诉去,您听也听腻烦了!”

“不,不!没有的事!”
她仰起眼睛望天花板,眼里包着一滴眼泪……(三,1)

爱玛轻轻耸了一下肩膀,打断他的话,抱怨自己害了一场大病,偏偏不死;真是可惜!要是死了,她现在就不用这么受罪了。莱昂马上就说,他羡慕坟墓的宁静,甚至有一晚,他立遗嘱,让人把他裹在美丽的脚毯里入殓,这条有丝绒条纹的脚毯,就是她送给他的……

“这是为什么?” “为什么?” 他迟疑了一下:“因为我爱您啊!”
莱昂一面庆幸自己跳过难关,一面乜斜着眼睛,观察她的脸色。(三,1)

他们太相熟了,颠鸾倒凤,并不又惊又喜,欢好百倍。她腻味他正如他厌倦她。爱玛又在通奸中发现婚姻的平淡无奇了。(三,6)

一晃半年,到了春天,他们(罗多尔夫与爱玛)发现自己面对面,好像一对夫妇,家居无事,但求爱火不灭一样。(二,10)

教士站起来取十字架;她好像渴了一样,伸长脖子,嘴唇贴牢耶稣基督的身体,用尽最后一点气力,印上一个有生以来最深沉的爱之吻。接着,他引诵“愿主慈悲”和“降恩”,右手拇指蘸了圣油,开始涂抹:先是眼睛,曾经贪恋人世种种浮华;其次是鼻孔,喜好温和的微风与动情的香味;再次是嘴,曾经张开了说谎,由于骄傲而呻吟,在淫欲之中喊叫;然后是手,沉醉于甜蜜的抚摸;最后是脚底,从前为了满足欲望,跑起来那么快,如今行走不动了。(三,8)


自从包法利死后,一连有三个医生在永镇开业,但是经不起郝麦拼命排挤,没有一个站住了脚。他的主顾多得不得了。官方宽容他,舆论保护他。

他新近得到十字勋章。(三,11)

他的住宅,由上到下,贴满招贴,有的是行书字体,有的是圆环字体,有的是铅印字体,写道:“维希水、塞兹水、巴赖吉水、清血汁、拉斯帕依药水、阿拉伯健身粉、达塞药糖、勒尼奥药膏、绷带、蒸馏器、卫生巧克力”等等,不一而足。招牌像铺面一样长短,金字写着:郝麦药剂师。(二,1)


“我信教,信我自己的教,别看他们装腔作势,煞有介事的样子,我比他们哪一个都更加有信仰!正相反,我崇拜上帝!我信奉上天,相信有一个造物主,随他是什么,我不在乎……我的上帝、我所敬礼的上帝,就是苏格拉底的上帝、富兰克林的上帝、伏尔泰和贝朗瑞的上帝!我拥护《萨瓦教务协理的信仰宣言》和八九年的不朽原则!”(二,1)


药剂师曲意奉承,并非单为关怀别人,其中还有别的文章。
十一年风月十九日法律,第一条规定:任何人没有执照,不得行医。他严重违反了这一条法律,经人暗中告发,王家检察官传他到鲁昂问话……他之所以礼数频频,讨好包法利先生,就是为了使他感激在心,万一日后有所觉察,也就难以开口。(二,3)


“为什么张灯?为什么悬花?为什么结彩?一种热带的太阳,直射我们的阡陌。这群人仿佛怒海巨涛,冒着头上的热流,朝什么地方跑?……为进步干杯!到了夜晚,烟火忽然照亮天空。五彩缤纷,简直像是真正的歌剧布景。一时间我们这小镇,竟如同进入了《天方夜谭》的梦境……”(二,8)


爆竹送到杜法赦先生那边,他过分小心,放在地窖里,所以火药受潮,根本点不着,主要节目应当表现一条龙咬自己的尾巴,又完全失败。天空中偶尔出现一串不值一看的罗马蜡烛,群众张口凝望,喊成一片,里面还掺杂着在黑地里腰让胳肢了的妇女的叫唤。(二,8)


他新近读到一篇表扬新法治疗跷脚的文章;他一向拥护进步,所以就起了这种爱乡的想法:永镇为了看齐起见,也应当施行畸形足手术……(二,11)


“成见好似一张网,依然盖着欧洲一部分土地,尽管如此,光明却也开始照到我们的田野……我们一位最知名的手术家包法利先生割治一个跷脚患者……无数居民由于事属创举,与对病人的关心,聚在饭店门首,前拥后挤,水泄不通……到现在为止,情形良好,相信他不久就会复元。下次镇上过节,谁能说我们看不见勇敢的伊玻立特,夹在寻欢作乐的伙伴中间,大跳其酒神之舞,兴会淋漓,步伐便捷,向众人证明,脚完全治好了呢?所以光荣属于高贵的学者!光荣属于夜以继日、增进同胞的幸福或者减轻同胞痛苦的那些人!光荣!三倍的光荣!难道我们不该高声呐喊:瞎子将要看见,聋子将要听见,跛子将要行走如常?上天先前许诺给选民的,科学如今为全人类完成……”(二,11)


“勒弗朗索瓦太太,旧的不去,新的不来……必须跟着世道走!”(二,1)

“种种偏见,需要排除;顽固的旧习惯,天天和您的一切科学努力冲突……寒暑表(我观察过),冬季降到摄氏表四度,夏天高到二十五度,顶多三十度,合成列氏表,最大限度也就是二十四度,或者华氏表(英国算法)五十四度,不会再高啦!而且实际上,我们一方面有阿格伊森林,挡住北风,另一方面,又有圣约翰岭,挡住西风;不过河水蒸发,变成水汽,草原又有许多牲畜存在,你们知道,牲畜呼出大量阿莫尼亚,就是说,呼出氮气、氢气和氧气(不对,只有氮气和氢气),其所以热,就因为吸收了土地的腐烂植物,混合了所有这些不同种类的挥发物,好比说,绑成一捆东西,遇到空气有电的时候,自动同电化合,时间久了,就会像在热带一样,产生出妨害卫生的瘴气……”(二,2)


“应当读小册子,看出版物,迎头赶上科学潮流,永远有准备,随时指出改良的道路……”(二,8)

他的消炎膏没能医好瞎子。瞎子回到纪尧姆树林岭,对旅客讲起药剂师徒劳无功……他恨透了他;名誉攸关,他千方百计除掉他……一连六个月,人们在《鲁昂烽火》可以读到这样措词的短论:每一个去庇卡底肥土沃野的人,一定会在纪尧姆树林岭上,看见一个乞丐,脸上长着可怕的烂疮。他纠缠你,迫害你,简直等于征收旅客一次路捐。难道如今还是中世纪野蛮时代,流浪汉参加十字军远征,带回的癞疮和瘰疬,我们也允许公开展览吗?(三,11)


结果是官府把瞎子抓起来。可是又把他放了。他又开始,郝麦也又开始。这变成一场角斗。郝麦胜利了;因为他的仇敌被关进一家收容所,受到终身禁闭的处分。(三,11)


福楼拜尝试过的结尾:
Doute de son existence. délire. effets fantastiques. Sa croix
répépée dans les glaces, pluie foudre de ruban. –ne suis-je qu'un
personnage de roman, le fruit d'une imagination en délire,
l'invention d'un petit paltaquot [sic] que j'ai vu naître et qui
m'a inventé pr [pour] faire croire que je n'existe pas.—Oh cela
n'est pas possible. Voilà les fœtus. Voilà mes
enfants/voilà.voilà.
puis se résumant il finit par le gd [grand] mot du rationalisme
moderne Cogito; ergo sum.

背景乐:
Goldberg Variations, BWV. 988 - Variation 4
Andy G. Cohen - Our Young Guts

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: