KI-Übersetzungen in der Literatur: Chance oder Verhängnis für Übersetzer*innen? - mit Heide Franck

KI-Übersetzungen in der Literatur: Chance oder Verhängnis für Übersetzer*innen? - mit Heide Franck

Wann maschinelle Übersetzungen hilfreich sind und wo die Künstliche Intelligenz ihre Grenzen kommt
56 Minuten

Beschreibung

vor 2 Monaten
Künstliche Intelligenz ist ein Thema, das die gesamte
Kreativbranche beschäftigt und auch bei Übersetzungen kommen immer
mehr KIs wie DeepL zum Einsatz. Worin unterscheiden sich
menschliche und maschinelle Übersetzungen und was sind die Probleme
beim Einsatz von KI zum Übersetzen von Literatur? Darüber spreche
ich mit der Literaturübersetzerin Heide Franck, die u. a. den Roman
"Babel" übersetzt hat und eine der Initiator*innen des Projekts
"Kollektive Intelligenz" ist.

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: