Sage-femme pour Panmilar: «L’interprète est comme une clé pour accéder au monde de la femme»

Sage-femme pour Panmilar: «L’interprète est comme une clé pour accéder au monde de la femme»

Herztöne – der Hebammen-Podcast
20 Minuten

Beschreibung

vor 2 Wochen
Cette année, l’association Panmilar fête ses 20 ans. Dans tout le
canton de Vaud, elle met en relation des sages-femmes avec des
femmes enceintes allophones. Principalement immigrantes, ces
familles ont accès, grâce à l’action de Panmilar, à un suivi avec
la présence d’interprètes pendant toute la période périnatale. Dans
cet épisode, Alice Buletti, sage-femme et Reyhan Cogaltay,
interprète (prestataire Bhaasha), sont en visite de post-partum
auprès de Bizar, 1 mois, et de sa maman Azize. Toutes trois, elles
témoignent de ce que leur apporte ce suivi en «trialogue», d’une
importance capitale pour le suivi des familles dans cette période
particulièrement vulnérable qui entoure une naissance,
spécifiquement pour les familles issues de parcours de migration.
L’interprétariat communautaire, outil indispensable à l’équité
d’accès aux soins, article de Noémie Pétremand et Gladys Robert
(Panmilar) dans l’édition de novembre 2024 d’Obstetrica, la revue
de la Fédération suisse des sages-femmes, consacrée à l’accès au
soin.

Kommentare (0)

Lade Inhalte...

Abonnenten

15
15
:
: