N° 114. El autobús, vocabulario y diálogos
27 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 1 Monat
1. Vocabulario de un autobús. Empecemos con el vocabulario
básico relacionado con los autobuses. Vamos a mencionar algunas
partes del autobús y palabras que escucharás comúnmente cuando uses
este medio de transporte. • El autobús – Der Bus • El
conductor – Der Fahrer • La conductora - die Fahrerin • El
conductor de autobús - Der Busfahrer • El pasajero - der
Fahrgast • El billete – Das Ticket o también die Fahrkarte •
El abono de transporte - die Monatskarte • La parada – Die
Haltestelle • El asiento – Der Sitz • El pasillo – Der Gang • La
puerta – Die Tür • El maletero - der Gepäckraum • La ventanilla -
das Fenster • El cinturón de seguridad – Der Sicherheitsgurt • El
botón de parada – Der Halteknopf • El horario – Der Fahrplan • El
número de autobús – Die Busnummer • La línea de autobús - die
Buslinie • La ruta – Die Strecke • La estación de autobuses – Der
Busbahnhof • La parada de autobús - die Bushaltestelle • La parada
final - die Endstation • La parada anterior - die vorherige
Haltestelle • La próxima parada - die nächste Haltestelle • La
parada solicitada - der Haltewunsch • El autobús urbano - der
Stadtbus • El autobús interurbano - der Fernbus • subir al autobús
- in den Bus einsteigen • bajar del autobús - aus dem Bus
aussteigen • Tarde, en el sentido de llegar tarde - verspätet •
hacer trasbordo - umsteigen 2. Diálogo cliente-conductor,
eine (Dialog: Kunde und Busfahrer) Escucha este diálogo típico en
el que un pasajero, ein Fahrgast, compra un billete y
pregunta sobre su destino al conductor. Te lo leeré primero en
alemán y luego en español. • Guten Tag! Ein Ticket nach
Alexanderplatz, bitte. ¡Buenas tardes! Un billete para
Alexanderplatz, por favor. • Guten Tag! Das macht 2,80 Euro. Buenas
tardes. Son 2,80 euros. • Hier, bitte. Fährt dieser Bus direkt
dorthin? Aquí tiene. ¿Este autobús va directo hasta allí? • Nein,
Sie müssen in der Friedrichstraße umsteigen. No, tiene que hacer
transbordo en la Friedrichstraße. • In Ordnung, vielen Dank! De
acuerdo, ¡muchas gracias! 3. Conceptos de carretera y señales de
tráfico Straßenbegriffe und Verkehrsschilder). • Carretera – Die
Straße • Autopista – Die Autobahn • Carril bus – Die Busspur •
Semáforo – Die Ampel • Parada obligatoria, el stop – Das
Stoppschild, atención que lleva dos “p”. • Curva peligrosa – die
Gefährliche Kurve • Cruce – Die Kreuzung • Dirección única – Die
Einbahnstraße • Ceda el paso – Die Vorfahrt gewähren • Zona de
velocidad limitada – Die Tempo 30-Zone, por ejemplo • Peaje– Die
Maut • Señales de tráfico – Die Verkehrsschilder Ahora que ya
conoces algo de vocabulario y algunos conceptos de carretera, vamos
a practicar con otro par de diálogos para que puedas sentirte más
seguro cuando uses un autobús en Alemania. Diálogo 1: Preguntando
por el destino: • Kunde: Entschuldigung, fährt dieser Bus zum
Hauptbahnhof? Disculpe, ¿este autobús va a la estación central? •
Fahrer: Ja, aber erst in 15 Minuten. Sí, pero dentro de 15 minutos.
• Kunde: Alles klar, danke! Entendido, ¡gracias! Segundo
diálogo: • Kunde: Wo ist die Haltestelle für den Bus Nummer
5? ¿Dónde está la parada del autobús número 5? • Fahrer: Die ist
gleich um die Ecke, neben dem Supermarkt. Está justo a la vuelta de
la esquina, junto al supermercado. • Kunde: Danke schön! ¡Muchas
gracias! Siempre valida tu billete: Es importante que al subir al
autobús valides tu billete en las máquinas designadas. Esto es
conocido como "Entwerten". Que no significa otra cosa que
“devaluar” o bajar el valor de algo, en este caso, el del
billete. Horarios puntuales: Los autobuses en Alemania suelen
ser muy puntuales. Revisa el Fahrplan (el horario) en la parada o
en la app de transporte local para evitar perder el autobús.
Cuidado con las zonas tarifarias: En algunas ciudades hay
diferentes zonas tarifarias. Asegúrate de saber en qué zona estás
para comprar el billete adecuado, ya sea para la Zone A, Zone B,
etc. No olvides presionar el botón de parada: Si deseas bajar en
una parada específica, presiona el Halteknopf (botón de parada) a
tiempo, ya que si no lo haces, el conductor podría no detenerse.
Abrazos.
básico relacionado con los autobuses. Vamos a mencionar algunas
partes del autobús y palabras que escucharás comúnmente cuando uses
este medio de transporte. • El autobús – Der Bus • El
conductor – Der Fahrer • La conductora - die Fahrerin • El
conductor de autobús - Der Busfahrer • El pasajero - der
Fahrgast • El billete – Das Ticket o también die Fahrkarte •
El abono de transporte - die Monatskarte • La parada – Die
Haltestelle • El asiento – Der Sitz • El pasillo – Der Gang • La
puerta – Die Tür • El maletero - der Gepäckraum • La ventanilla -
das Fenster • El cinturón de seguridad – Der Sicherheitsgurt • El
botón de parada – Der Halteknopf • El horario – Der Fahrplan • El
número de autobús – Die Busnummer • La línea de autobús - die
Buslinie • La ruta – Die Strecke • La estación de autobuses – Der
Busbahnhof • La parada de autobús - die Bushaltestelle • La parada
final - die Endstation • La parada anterior - die vorherige
Haltestelle • La próxima parada - die nächste Haltestelle • La
parada solicitada - der Haltewunsch • El autobús urbano - der
Stadtbus • El autobús interurbano - der Fernbus • subir al autobús
- in den Bus einsteigen • bajar del autobús - aus dem Bus
aussteigen • Tarde, en el sentido de llegar tarde - verspätet •
hacer trasbordo - umsteigen 2. Diálogo cliente-conductor,
eine (Dialog: Kunde und Busfahrer) Escucha este diálogo típico en
el que un pasajero, ein Fahrgast, compra un billete y
pregunta sobre su destino al conductor. Te lo leeré primero en
alemán y luego en español. • Guten Tag! Ein Ticket nach
Alexanderplatz, bitte. ¡Buenas tardes! Un billete para
Alexanderplatz, por favor. • Guten Tag! Das macht 2,80 Euro. Buenas
tardes. Son 2,80 euros. • Hier, bitte. Fährt dieser Bus direkt
dorthin? Aquí tiene. ¿Este autobús va directo hasta allí? • Nein,
Sie müssen in der Friedrichstraße umsteigen. No, tiene que hacer
transbordo en la Friedrichstraße. • In Ordnung, vielen Dank! De
acuerdo, ¡muchas gracias! 3. Conceptos de carretera y señales de
tráfico Straßenbegriffe und Verkehrsschilder). • Carretera – Die
Straße • Autopista – Die Autobahn • Carril bus – Die Busspur •
Semáforo – Die Ampel • Parada obligatoria, el stop – Das
Stoppschild, atención que lleva dos “p”. • Curva peligrosa – die
Gefährliche Kurve • Cruce – Die Kreuzung • Dirección única – Die
Einbahnstraße • Ceda el paso – Die Vorfahrt gewähren • Zona de
velocidad limitada – Die Tempo 30-Zone, por ejemplo • Peaje– Die
Maut • Señales de tráfico – Die Verkehrsschilder Ahora que ya
conoces algo de vocabulario y algunos conceptos de carretera, vamos
a practicar con otro par de diálogos para que puedas sentirte más
seguro cuando uses un autobús en Alemania. Diálogo 1: Preguntando
por el destino: • Kunde: Entschuldigung, fährt dieser Bus zum
Hauptbahnhof? Disculpe, ¿este autobús va a la estación central? •
Fahrer: Ja, aber erst in 15 Minuten. Sí, pero dentro de 15 minutos.
• Kunde: Alles klar, danke! Entendido, ¡gracias! Segundo
diálogo: • Kunde: Wo ist die Haltestelle für den Bus Nummer
5? ¿Dónde está la parada del autobús número 5? • Fahrer: Die ist
gleich um die Ecke, neben dem Supermarkt. Está justo a la vuelta de
la esquina, junto al supermercado. • Kunde: Danke schön! ¡Muchas
gracias! Siempre valida tu billete: Es importante que al subir al
autobús valides tu billete en las máquinas designadas. Esto es
conocido como "Entwerten". Que no significa otra cosa que
“devaluar” o bajar el valor de algo, en este caso, el del
billete. Horarios puntuales: Los autobuses en Alemania suelen
ser muy puntuales. Revisa el Fahrplan (el horario) en la parada o
en la app de transporte local para evitar perder el autobús.
Cuidado con las zonas tarifarias: En algunas ciudades hay
diferentes zonas tarifarias. Asegúrate de saber en qué zona estás
para comprar el billete adecuado, ya sea para la Zone A, Zone B,
etc. No olvides presionar el botón de parada: Si deseas bajar en
una parada específica, presiona el Halteknopf (botón de parada) a
tiempo, ya que si no lo haces, el conductor podría no detenerse.
Abrazos.
Weitere Episoden
16 Minuten
vor 5 Monaten
18 Minuten
vor 9 Monaten
20 Minuten
vor 10 Monaten
26 Minuten
vor 11 Monaten
21 Minuten
vor 11 Monaten
In Podcasts werben
Kommentare (0)