N°90. Dictado en alemán y ejercicios. Las vacaciones de Laura.
20 Minuten
Podcast
Podcaster
Beschreibung
vor 1 Jahr
Hallo, hallo, wie geht´s? Mir geht´s wunderbar. Ich bin Iris
Pierburg. Hoy toca nuevo episodio, el nº 90. ¿Qué te parece hacer
un dictado hoy? Este dictado va de las vacaciones. ¿Has tenido
alguna vez mala suerte en tus vacaciones? Uff! Pues escucha qué
es lo que le ha pasado a Laura.
¿Ya tienes el lápiz o bolígrafo preparado? ¿Sí? Pues
¡Sorpresa!, tengo preparados algunos ejercicios para tí.
Acuérdate que, como siempre, luego traduzco el texto para que
puedas comprobar también tu traducción o si lo has entendido
bien, ¿vale?
Pues comenzamos:
Hallo, ich heiße Laura. Ich wohne in Deutschland, in Hamburg und
ich liebe es, in den Urlaub zu fahren. Im Juli fuhr ich in die
Berge nach Bayern. Mein Freund Simon kam natürlich mit und auch
mein Wohnmobil. Wir sahen und erlebten tolle Sachen, aber jetzt
kommt das Schlimme: Wir hatten einen Platten, ein Rad hatte keine
Luft mehr, und ein zweites Rad hatten wir nicht dabei. Was
konnten wir nur machen? Wir riefen den Abschleppdienst an und er
brachte uns zur nächsten Tankstelle. Wir hatten echt Glück!
Éste fue el dictado.
¿Te atreves con una comprensión auditiva? Seguro que sí, pues
aquí van las preguntas. Las respuestas las doy después de un
pequeño espacio de tiempo.
- Wo wohnt Laura?In Deutschland, in Hamburg.
- Wer ist mit in den Urlaub gefahren? Ihr Freund Simon.
- Sind sie mit dem Auto gefahren? Nein. Mit einem Wohnmobil.
- Was bedeutet ,,einen Platten” haben? Dass das Rad keine Luft
hat.
- Wen haben sie angerufen? Den Abschleppdienst.
- Wohin sind sie gebracht worden? Zur nächsten Tankstelle.
Seguro que te fijaste que trabajamos con el präteritum, ¿por qué
no vuelves a escuchar el dictado y apuntas todos los verbos que
aparecen en ese tiempo verbal y los pasas al Perfekt y al
Infinitiv? Si lo vas a hacer, después de la traducción del
dictado te digo las respuestas.
Vamos ahora con la traducción del texto: Hola, me llamo Laura.
Vivo en Alemania, en Hamburgo y me encanta ir de vacaciones. En
julio fui a las montañas, a Baviera. Mi novio Simón naturalmente
vino conmigo y también mi caravana. Vimos y experimentamos
grandes cosas, pero ahora llega lo malo: tuvimos un pinchazo, una
rueda no tenía aire y no teníamos una segunda rueda. ¿Pero qué
podíamos hacer? Llamamos a la grúa y nos trajo a la gasolinera
más próxima. ¡Realmente tuvimos suerte! Ya está. ¿Cómo te
salió la traducción? Seguro que bien. Ahora te digo las
respuestas del ejercicio del präteritum: fuhr-ist gefahren-fahren
(ir en un medio de locomoción o conducir); kam mit-ist
mitgekommen-mitkommen (venir también(acompañar)), sahen-haben
gesehen-sehen (ver); erlebten-haben erlebt-erleben (tener una
experiencia), hatten-haben gehabt-haben (tener, haber),
konnten-haben gekonnt-können (poder), riefen an-haben
angerufen-anrufen (llamar por teléfono), brachte-hat
gebracht-bringen (traer, llevar).
Pues, este episodio ha estado completito, ¿no? Como siempre
espero que, sobretodo te haya ayudado y que te haya gustado
también. No olvides compartir los episodios en tus redes
sociales. Además me puedes seguir también en Instagram
escuela_de_alemán.
Te mando mucho ánimo, un abrazo fuerte y
hasta pronto, bis bald, tschüss
www.escueladealeman.es
#PodcastAprendeAlemanEscuchando#escueladealemanconiris
Weitere Episoden
27 Minuten
vor 1 Monat
16 Minuten
vor 5 Monaten
18 Minuten
vor 9 Monaten
20 Minuten
vor 10 Monaten
26 Minuten
vor 11 Monaten
In Podcasts werben
Kommentare (0)